כששלמה ארצי פגש את הנסיך הקטן

בקיץ יעלה על מסכי הקולנוע הסיפור הקלאסי של "הנסיך הקטן" בעיבוד אנימציה. את דמותו של הטייס שפוגש בנסיך הקטן ידובב שלמה ארצי.

יוני קמפינסקי , י"ט בתמוז תשע"ה

גם מדובב
גם מדובב
צילום: עמרי שפירא

סיפורו הקלאסי והאהוב של אנטואן דה סנט אכזופרי, "הנסיך הקטן", מגיע אל הקולנוע בעיבוד אנימציה חדשני ומקורי, המשלב אנימציה ממוחשבת ואיורים ידניים מקוריים של אכזופרי.

את דמותו של הטייס שפוגש בנסיך הקטן ידובב שלמה ארצי, שבאופן מפתיע, תהיה זו הפעם הראשונה בה הוא מדובב דמות קולנועית. 

הסרט בבימויו של מארק אוסבורן ("קונג פו פנדה"), יעלה לאקרנים בתחילת אוגוסט ויופץ בישראל ע"י בתי קולנוע לב. "אין אדם מתאים ממנו", מוסר גיא שני, מנכ"ל קולנוע לב, "שיתוף הפעולה עם ארצי יעורר לחיים את הקול והנשמה של 'הנסיך הקטן' בקלאסיקה של סנט אכזופרי שזוכה לעיבוד קולנועי מרהיב ומרגש".  

הנסיך הקטן שהציג בפסטיבל קאן האחרון וזכה לשבחים, מגולל את סיפורה של ילדה בת 12 שכל מה שנדרש ממנה הוא לגדול, ללמוד ולעשות את המוטל עליה, כדי שבבוא היום היא תהיה "מבוגרת" נפלאה. אלא שהילדה מעדיפה דווקא את חברתו של השכן המצחיק מהבית הישן ממול- זה שבחצרו מטוס ישן, איתו נאלץ לפני שנים רבות לנחות נחיתת אונס בלב המדבר. כך מתחיל הסרט וסיפורו של המפגש בין הטייס לנסיך הקטן, עם הכבשה, השושנה, עצי הבאובב והשועל.

מאז שיצא לאור ב-1943, כבש "הנסיך הקטן" את העולם בסערה והפך לאחד הספרים הפופולריים ביותר בעולם עם מכירות של מעל ל-140 מיליון עותקים, כשבכל שנה נמכרים 2 מיליון עותקים נוספים. הספר תורגם ליותר מ- 250 שפות וכך הרוויח את מקומו כספר ה- 3 הכי מתורגם אי פעם. הנסיך זכה לאינספור עיבודים ואזכורים הכוללים מופעי בלט, אופרות, מחזות, סרטי טלוויזיה וקולנוע, תסכיתים ואפילו שיר ישראלי אחד שזכה לביצועים אינספור, אך זו הפעם הראשונה שהוא זוכה לעיבוד אנימציה קולנועי. את קולו של הטייס בגרסה האנגלית מדובב השחקן ג'ף ברידג'ס.

הסרט יעלה לאקרנים בישראל ב- 6.8 בבתי הקולנוע של לב וברחבי הארץ.