התלמוד הבבלי יתורגם לאיטלקית

הפרויקט, שממומן על ידי המועצה הלאומית למחקר של איטליה, משתמש בטכנולוגיות מתקדמות של ניתוח סמנטי, דיגיטציה והנגשת הידע לציבור.

עוזי ברוך , י"ד בתשרי תשע"ט

דנון עם שגרירת איטליה באו"ם
דנון עם שגרירת איטליה באו"ם
צילום: דוברות

המשלחת הישראלית לאו"ם בהובלת השגריר דנון יקיימו ביום שישי הקרוב בשיתוף פעולה עם המשלחת האיטלקית אירוע חגיגי שיחשוף את הפרויקט של ממשלת אטליה לתרגום והנגשת התלמוד הבבלי לציבור.

הפרויקט, שממומן על ידי המועצה הלאומית למחקר של איטליה, משתמש בטכנולוגיות מתקדמות של ניתוח סמנטי, דיגיטציה והנגשת הידע לציבור בתחום התלמוד הבבלי.

מטרתו היא לשמר ולהנגיש את אוצר הידע הייחודי של התלמוד, הטקסט המכונן של היהדות בת זמננו, לציבור הרחב.

בתום שבוע העצרת, יקיימו המשלחות אירוע מיוחד במטה האו"ם בניו יורק שיחשוף את הפרויקט הייחודי ויציג את שיתוף הפעולה ההדוק בין המדינות.

לדברי השגריר דנון: "מעכשיו האיטלקים ייחשפו לייחוד, לעוצמה ולחשיבות של התלמוד הבבלי. אנחנו גאים במורשת של העם היהודי וגם ביחסים הטובים עם המשלחת האיטלקית שמראה אהדה לתרבות היהודית ולישראל".