"משנה תורה" של הרמב"ם תורגם לרוסית

התרגום ארך 8 שנים ועלותו הגיעה ל-1.5 מיליון דולר. הפרויקט הושלם עם הדפסתו של הכרך האחרון, "ספר שופטים", והפצתו ב-3,000 עותקים.

כנען ליפשיץ / JTA​ , ג' באלול תשע"ט

פסל הרמב"ם, קורדובה
פסל הרמב"ם, קורדובה
צילום: ISTOCK

"משנה תורה", יצירת המופת המונומנטלית בת 14 הכרכים שחיבר הרמב"ם במאה ה-12, פורסמה לראשונה במלואה בתרגום לרוסית.

בית ההוצאה המוסקבאי קניז'ניקי, המתמחה בנושאים הקשורים ביהדות, השלים את הפרויקט.

התרגום ארך שמונה שנים ועלותו הגיעה ל-1.5 מיליון דולר. הפרויקט הושלם עם הדפסתו של הכרך האחרון, "ספר שופטים", והפצתו ב-3,000 עותקים, כך מסר הרב ברוך גורין, מו"ל, עיתונאי וראש תנועת חב"ד ברוסיה, שהיה אחראי על מפעל התרגום.

את תרגום הספר מימנו הפדרציה של הקהילות היהודיות ברוסיה, המזוהה עם חב"ד, ותורמים נוספים. מכל כרך הודפסו לפחות 3000 עותקים והם נמכרו במחיר של 10-18 דולר.

״משנה תורה״ נכתב על ידי הרמב״ם בין 1170 ל-1180 ונחשב לשיא יצירתו. החיבור כולל פרשנויות על טקסטים יהודיים, ובכללם התורה, שנחשבו מהפכניות כאשר הספר פורסם לראשונה.

המהדורה הראשונה של ״ספר המדע״, הכרך הראשון ב״משנה תורה״, אזלה ומן המהדורה השניה נמכרו כבר 2000 עותקים.

"אין ספק בלבנו שיתעורר ביקוש לספר בציבור הרחב. זוהי מתנה אינטלקטואלית, לא רק ליהודים", אמר הרב אלכסנדר בורודה, נשיא הפדרציה של הקהילות היהודיות ברוסיה.

ב-2016 החל בית ההוצאה קניז'ניקי להוציא לאור תרגום לרוסית של התלמוד.