
כדי לסקר את ההצגה הנפלאה מירל'ה אפרת, אנחנו חוזרים 101 שנים אחורה.
השנה היא 1912. המקום יפו. אגודת "חובבי הבמה העברית" מעלים לראשונה את הסיפור שכתב כמה שנים קודם לכן, יעקב גורדין, יליד רוסיה שהגיע לניורק כסופר ידוע. שלוש שנים אחרי מותו, מועלת ההצגה שכתבה על קרשי הבמה העברית ומאז היא רמה ורצה ו.. רצה שנים ארוכות במחוזותינו. הסיפור עצמו, הוא מציאות יידישאית, מזרח אירופאית משהו על מירל'ה אפרת, סוחרת עשירה מגרודנה, שמגיעה לסלוצק, עם שני בניה ופמליה של משרתים ויועצים, כדי להשיא את בנה הבכור לשיינדלה, נערה ענייה אך בעלת יחוס.
במפגש הראשון של מירל'ה עם מחותניה, הרב נחומצ'ה וחנה דבורה, היא נוכחת לדעת שעשתה מקח טעות. אנשים אלה שנראו אצל השדכן, דלי אמצעים אך מכובדים, אינם אלא קבצנים ושנוררים, המנסים להבנות מהשידוך. כשהמצב הופך לבלתי נסבל עבורה, היא מבטלת את השידוך, ומצווה על שולמן - מנהל עסקיה, לרתום את הסוסים כדי לחזור לגרודנה. תחנוניהם ובכיים של המחותנים, כמו גם התנגדותה השקטה של מחלה - מנהלת משק ביתה , והסרקאזם של בנה הצעיר דוניה - אינם מרתיעים אותה. אך עישקותו ודביקותו של יוסל'ה בבחירת לבבו - מכניעים אותה, ולמרות שאינה שלמה עם הרעיון, היא מצווה לערוך את החופה מיד.
שלוש שנים אח"כ אנחנו חוזרים ופוגשים את המשפחה, כאן הסיפור מתהפך. מירל'ה שאינה יכולה עוד לשאת את המריבות הבלתי פוסקות, נכנעת ומעבירה את כל רכושה לשליטת בניה.
יופיה של ההצגה, בעיבוד המחודש, בצוות השחקנים הנהדר בראשותה של גילה אלמגור וגם בעצם הוויתה ועובדת היותה מתאימה לקהל הרחב. הלבוש צנוע, הסיפור אהוד ומוכר לכולנו ( מי לא חוה אצלו או אצל בני משפחתו את סיפור.
מירל'ה אפרת", הוא מהמחזות המפורסמים ביותר של תיאטרון היידיש. הצגת הבכורה התקיימה ב-29 באוגוסט, 1898. את תפקיד מירל'ה שחקו ב"הבימה" חנה רובינא (1939), ליא קניג ומרים זוהר לסירוגין (1987).עכשיו למעלה ממאה שנים היא שוב חוזרת לקרשי הבימה.