Old City Jerusalem
Old City JerusalemiStock

גרסת כיסוי | יהורם גאון | מעל פסגת הר הצופים

יום אחרי הכרזתה המרגשת של הנציגה הישראלית אל מול כל העולם – 'לשנה הבאה בירושלים', כמה ימים לפני ההעברה ההיסטורית של שגרירות ארצות הברית לירושלים וביום חגה של בירתנו, הנה כמה מהשירים שהפכו את העיר ואת המיתוס הקדוש שלה לחלק בלתי נפרד מפס הקול הישראלי.

נפתח בלהיט 'מעל פסגת הר הצופים' שחידש לפני כמה עשרות שנים הזמר המזוהה עם ירושלים- יהורם גאון. השיר נכתב לפני תשעים שנה בדיוק על ידי המשורר הפולני אביגדור המאירי, במילים פולניות ולחן פולני מפורסם (ולא 'עממי – לא ידוע' כפי שאוהבים לציין בקרדיטים השונים) של המלחין הענק סטניסלב מוניושקו, שנפטר כחמישים שנה לפני כתיבת השיר.

מעניין לראות את השינויים שעבר השיר מאז כתיבתו ועד לחידושו, בנגיעות: במקום "מאה דורות חלמתי עלייך", השיר הפך לנצחי עם "אלפי דורות חלמתי עלייך", כמו כן, שני בתים מרתקים נחתכו מהשיר בכל גרסאותיו החדשות, אולי בפחד מ'הדתה' וממסרים שונים העולים מהמילים החבויות, אולי משום הפסיביות הנודפת מהם. הנה כמה פנינים: "אֵיךְ אֶבְנֶה אֶת בֵּית מִקְדָּשֵׁךְ, אִם אֵין שָׁלוֹם בֵּין בָּנַיִךְ? | סְפָרַדִּים, אַשְׁכְּנַזִּים, תֵּימָנִים, פָלָשִׁים, אוּרְפָלִים וְגוּרְגִ'ים וַחֲרֵדִים וְחָפְשִׁים | יְרוּשָׁלַיִם, יְרוּשָׁלַיִם | לֹא זֹאת חָזִיתִי בַּחֲלוֹם"!

ועוד:

"עִיר-פְּרָזוֹת הָיִית עִיר קָדְשִׁי, נִשְׁבַּר בָּךְ כָּל בָּרִיחַ | אַךְ עוֹד נִשְׁאַר בָּךְ שַׁעַר סָגוּר, זֶה שַׁעַר הַמָּשִׁיחַ | רִבְבוֹת בָּנַיִךְ שְׁלָחוּנִי אֵלַיִךְ, לִמְסֹר לְיָדִי אֶת מַפְתְּחוֹתַיִךְ | יְרוּשָׁלַיִם, יְרוּשָׁלַיִם, נִשְׁבַּעְתִּי בְּשֵׁם ה' | יְרוּשָׁלַיִם, יְרוּשָׁלַיִם, הָאִירִי פָּנַיִךְ אֵלַי"!

העיקר שאת "יבוא המשיח, יבוא" אנחנו עוד ממשיכים לשיר.

שיר | אברהם פריד | ירושלים שבלב

ובקפיצה בחזרה אל ההווה: אברהם פריד הצליח לעשות לפני שלוש שנים מה שלא הצליחו לעשות עשרות נסיינים מוזיקליים לפניו – למצוא 'להיט חדש' לבירת ישראל.

השיר 'ירושלים שבלב' על מילותיו הפשוטות, הלחן הממריץ והמסר הישיר הפכו לאחד השירים המושמעים ביותר בכל טקס, פעילות, אירוע וטיול הקשורים לירושלים, בציונות הדתית והחרדית.

שוב פריד הוכיח עד כמה אמן יכול לחדש את עצמו שוב ושוב ועל הדרך גם לחדש לנו את האהבה ואת הקשר המוזיקלי והרגשי שלנו אל ירושלים.

גרסת כיסוי | דקלון וסגיב כהן | שבחי ירושלים

ואיך אפשר בלי הפיוט הפופולרי ביותר בעולם ואחד מהשירים הישראליים הבודדים שבכל מקום שתלכו בעולם, היו בטוחים שמכירים אותו. זה מדהים כמה השיר הזה, שחי בסך הכל כמה עשורים ושמלחינו, אביהו מדינה, עוד מופיע איתו כחלק מהרפרטואר שלו כמלחין וכמבצע, הפך להיות אייקון ירושלמי בינלאומי.

לפני שנתיים, במהלך חזרות להופעה, סיפר לי מדינה על אירוע באוסטרליה שבו שר את 'שבחי' ובדרך אגב ציין שהלחן שלו אמנם ידוע כ'עממי', אך זהו לחן מקורי של מדינה עצמו. אחת מהנשים המבוגרות שישבו בקהל קמה בחמת זעם וצעקה על מדינה: "איך אתה אומר דבר כזה"?! "את השיר הזה שרנו עוד כשהייתי ילדה במרוקו!".

אז המילים של דוד המלך, הלחן של אביהו-'עממי'-מדינה והביצוע היפהפה של הצמד הכי חמוד בזמר המזרח: דקלון וסגיב כהן.

יום ירושלים שמח!