
בעקבות מצעד "הגאווה" והמהומה סביב התבטאויות הרב יגאל לוינשטיין השבוע, ברכון שהודפס לראשונה בשנת 2014 בארה"ב והופץ בלפחות שתי מהדורות הגיע לידי ערוץ שבע.
הוא נשלח על ידי רב בהסתדרות הרבנים האורתודוקסים של ארה"ב שביקש להראות לקורא הישראלי למה מובילים אלו הדורשים מהממסד הדתי לקיים אירועים לקהילה הלהט"בית.
במבט ראשון הברכון נראה כאחד מעשרות הגירסאות השונות של זמירות, ברכת המזון ושבע ברכות שמחלקים לאורחים בחתונות. בדף הפתיחה כתוב במרומז שזה מיועד ל"היה, הווה ויהיה". מבט יותר מעמיק מראה שבנוסח הברכות הוכנסו שינויים מפליגים המצביעים על עוד שלב שקט במדרון החלקלק של הנסיונות להפוך אורח חיים של להט"בים לחלק מהנורמה הדתית, להרבה מעבר לקבלת בעלי נטיות הפוכות כחברים שווים בקהילה.
טקס החופה בברכון עבר שינוי ונעשה "פוליטיקלי קורקט" ברוח הזמנים. בברכה החמישית של שבע הברכות, הקורא אותן בעברית יכול לבחור בין "חתן וכלה" או "חתן וחתן" "כלה וכלה" ואפילו "רע ורע" לאלה הרוצים לוותר על "משפחה". ניתן לבקש שבהרי יהודה וירושלים יישמע "קול חתן וקול כלה" אבל גם "קול חתן וקול חתן", "קול כלה וקול כלה" ושוב "קול רע וקול רע".
הבחירה היא בידי עורך החופה והזוג. הנערים ממשתה נגינתם נשארו ללא שינוי, לפחות במהדורה זו.
יש תרגום מלא לאנגלית למי שאינו מבין או קורא עברית ושכמובן אינו יודע בשל כך שהברכות לא היו כך מימים ימימה.
מסתבר שניסיון הפיכת איסור מפורש לנורמה בחוגים מסויימים הקוראים לעצמם אורתודוקסים היה רק הצעד הראשון. הצעד השני הוא שינוי הכולל לקיחת שם ה' לשווא וברכה לבטלה, עברה על האיסור לשנות ברכה, סילוף פסוקי תנ"ך (הברכות מבוססות על דברי ירמיהו הנביא כידוע) וקיום טכס נישואין חדש המעמיד פנים שהינו חתונה לפי דת משה וישראל.