Music
Music iStock

דרך הלב | אבישי אשל | חדשיר

הצלע השלישית והצעירה של שלישיית 'אשל' – האחים המזמרים ששולטים כבר שני עשורים בז'אנר הים תיכוני של המגזר הדתי-חרדי, מוציא שיר חדש.

נדמה שמאז 'הלב שלי' של ישי ריבו נהיה טרנד של שירים על הלב, אלא שאת כוונת מילותיו של 'דרך הלב', שאותן כתב האח, איציק אשל, קשה לפענח. הוא מתחיל "איך הלב שלי הוא פתאום נפתח", עובר בין רגע ל"כל השערים נפתחים כולם, כבודו מלא כל העולם", ואז "כולי מתעקש, איך שִויתי את הכל כובש" ו"מיוחד שמך אני הוא בנך לא יודע לצרף מילה". אין נושא ואין נשוא, מדברים על הלב? עליי? על כבודו? על שִויתי שכובש (ומי זה שִויתי?), או שמא על מגוון חרוזים מוצלחים כל אחד בפני עצמו אך מצורפים ביחד, כמאמר המשורר: "לא יודע לצרף מילה".

בכל מקרה קולו של אבישי אינו נופל מאחיו המוכשרים, חיים ישראל ואיציק אשל. מנעד צליליו עולה מעלה ויורד מטה בקלילות ובחינניות, תוך הגייה מדויקת ורעידות קוליות ממכרות וכיף גם לצפות בפרגון ההדדי ובחוסר הקנאה בין השלושה שעומדים על אותה משבצת, מול אותו הקהל, עם כמעט אותן יכולות ובכל זאת מחדדים זה את זה ומאדירים איש את אחיו באהבה גדולה.

על העיבוד המושלם של 'דרך הלב' אחראי יניב בלאס, אך נכון יותר להגיד שמדובר בגרסת כיסוי די מדויקת ללהיט בן עשור של מושיק עפיה ושלומי סרנגה, 'פעם בחיים', שביצעו בעצמם את גרסת הכיסוי ללהיט של האמן היווני המצליח ניקוס ורטיס, 'Pes to mou ksana', כמעט בלי לגעת בעיבוד המקורי.

לכן קצת צורם לראות את המילים 'שיר בסגנון יווני' או 'לחן יווני' בתיאורים השונים על השיר. לא מדובר בשיר עממי בן מאה שנה שמקורו לא ידוע, בסך הכל בשיר של זמר ידוע ומוכר גם בישראל שיצא לפני חמש עשרה שנים. איך הייתם מגיבים אם גרסת הכיסוי המשעשעת באוקראינית ובעיבוד זהה לשירו של חנן בן ארי, 'אם תרצי' הייתה מציינת שהשיר בסגנון ישראלי או בלחן ישראלי מבלי לציין את השיר והזמר המקוריים? בדיוק, צורם.

ובכל זאת, כאמור, גרסת הכיסוי הדתית ללהיט הים תיכוני נשמעת מצוין, אבישי מספק את הסחורה בצורה ווקאלית משובחת גם כשמדובר בערבי פיוטים ומקאמים ללחני עבד אל וואהב ופריד אל אטרש וגם בטברנה יוונית משירי ניקוס ורטיס.

רק להבא, לא לשכוח את הקרדיט.

מצאתם טעות בכתבה או פרסומת לא ראויה? דווחו לנו