"הטובות לטיס": השיבוש המגדרי - גם בחיל האוויר

ה'עברית הרב-מגדרית' שנכנסה לשימוש בצה"ל לצרכי פמיניזם בניגוד לשפה העברית ולעמדת האקדמיה ללשון - הגיעה גם לחיל האוויר ולקורס הטיס.

ערוץ 7 , י"ג בתמוז תשפ"א

"הטובות לטיס": השיבוש המגדרי - גם בחיל האוויר-ערוץ 7
הטובות לטיס
צילום: טוויטר חיל האוויר

לקראת סיום קורס טיס שיצויין השבוע (חמישי) בחיל האוויר, פרסם החיל את הסלוגן המוכר "הטובים לטיס" בפונטים חדשים, הנקראים גם כ"הטובות לטיס", וזאת כדי להפגין את ההוקרה של החיל לנשים בקורס.

"בימים אלו, לאחר 60 שנים, הסיסמה מקבלת תפנית בת ימינו ובעזרת השפה הדו מגדרית, שפותחה על ידי מיכל שומר, היא מצליחה לפנות לשני המינים. חיל-האוויר לא קורא רק לטובים לטיס, אלא גם לטובות!", נכתב בחשבון הטוויטר של חיל האוויר.

השימוש בעברית הלא תקנית נעשה שלא בסמכות ובניגוד להוראות הצבא בנושא. בארגון תורת לחימה הגיבו לתופעה, וציינו כי מקורה בדחיפה של היוהל"ם וארגונים פמיניסטיים רדיקליים: "קודם בפיקוד העורף בתקופת הקורונה, אחר כך בקורס של חיל המודיעין, וכעת בחיל האוויר. חיל האוויר השתגע ומשתמש בשפה רב מגדרית של אג'נדת הטשטוש המגדרי ובניגוד מוחלט לכללי השפה העברית והאקדמיה ללשון עברית.

"למה לפגוע בעברית ולחתוך אותיות? יחידת היוהל"ם היא הגוף היחיד בצה"ל שמדלג מעל פקודות והוראות בקלילות, ומחדיר אג'נדה פרוגרסיבית בדלת הקדמית, כאשר המטה הכללי כולו מתיישר ומצדיע. הדבר מחליש את צה"ל ומסיט את משימתו לטובת טרלולים הזויים", אמרו בתורת לחימה.

בארגון תורת לחימה מזכירים כי שילוב נשים בטיס הוכנס לצה"ל באמצעות פסיקת "בג"ץ אליס מילר" לפני מעל 20 שנה, וההשקעה הרבה של הצבא בנושא ביחס לתוצאה, נמצאת במחלוקת.

כך, העיתונאי יוסי יהושע צייץ בזמן הקורס הקודם: "‏שילוב בנות בקורס טיס הוא לא הצלחה מסחררת - רק 60 נשות צוות אויר בלבד שסיימו במשך 25 שנה. הלקח שצריך להפיק בהקשר של בנות לוחמות הוא כן לפתוח הכל וכן לעשות את התאמות הנדרשות אבל לא להוריד את הרף המקצועי."

גם השר מתן כהנא, אל"מ במיל' וטייס בעצמו אשר תומך עקרונית בשילוב נשים בטיס, העיד מעל בימת הכנסת כי עבור נשים בקורס, הצבא מוריד את הרף במסעות "בחצי המשקל וחצי המרחק".