יאיר לוי ושי צברי
יאיר לוי ושי צבריGraphic design & video: Avishai Adler

הפיוט "זהירים בתפילה" או בשמו המוכר יותר "אהבת רעיה" הוא אחד מהפיוטים המוכרים ביותר של רבי שלום שבזי, וכעת הוא מקבל גרסה חדשה כחלק מהפרויקט המסקרן של יאיר לוי "Refa Na Project".

בגרסה החדשה שיאיר הלחין, הפיק ואף חיבר בית שלם בהשראתו של רבי שלום שבזי, מאיר יאיר צד לא מוכר בפיוט המדבר על העוצמה והחשיבות שיש לעדה התימנית בעם ישראל בשמירה שלה על השפה העברית הקדומה. ומכאן- "הזהירים בתפילה".

יאיר, שאביו הוא בן העדה התימנית, פתח את ספר השירים התימני העתיק של סבתו (דיוואן) ובכך הגשים את חלומה של סבתו שנפטרה שילחין שיר מתוך הספר. מיד לאחר שהלחין, שלח יאיר את השיר לשי צברי (שהוא גם בן העדה התימנית) לשמוע את דעתו ושי אהב מאוד וכך נוצר החיבור של שי לשיר. השיר מבוצע ע"י שי בהגייה התימנית המסורתית וע"י יאיר בהגייה הישראלית המודרנית.

"אני זוכר שמאז שהתחלתי להלחין שירים" מספר לוי, "סבתא שלי- ציונה שבשבילה גם יצרתי את 'רפא נא', הייתה מבקשת ממני לנסות להלחין שירים מתוך ספר השירים התימני (דיוואן). היה לה ספר ישן בספרייה ותמיד היא אמרה לי- "אנחנו, התימנים יודעים לדבר הכי נכון את השפה העברית- למה שלא תנסה?".

"תמיד זה היה נראה לי לא מתאים, לא הזמן. לאחר שהיא נפטרה פתחתי את הספר העתיק שהיה בספריה שלה ומול עיני התגלה אוצר של שירים, הלחן והמילים שהוספתי יצאו מהלב במהירות כמו צוואה שהיא השאירה לי".

"בשיר זכיתי לארח את הזמר והיוצר הכל כך אהוב ומוכשר שי צברי ששר את המילים בהגייה התימנית המסורתית. " הזהירים בתפילה"- אותם יהודים מתימן ששמרו אלפי שנים על השפה העברית העתיקה וזוהי אחת מהעוצמות והחשיבות הגדולה שיש להם בעם ישראל. סבתא" מסכם לוי, "הינה מה שביקשת ממני, מקווה שאת שומעת".