שבוע הספר
שבוע הספרצילום: יונתן סינדל, פלאש 90

איגוד אנשי הספר הוא עמותה שהוקמה בשנת 2013 כדי לאגד את אנשי מקצועות הספר, כמו לקטורים, עורכים ועורכות, מתרגמים ועוד, ונועדה לספק להם הגנה ולשפר את תנאי עבודתם.

רגע לפני שבוע הספר העברי, שיתחיל מחר (רביעי), מפרסם האיגוד תמונת מצב עדכנית על השוק והכשלים שלו.

1. מעל 2,000 ספרי קריאה ועיון חדשים מתפרסמים בארץ מדי שנה, כשהמגמות הבולטות בשוק הן: המשך צמיחה מהירה בז'אנר הרומנטיקה (כמעט 400 ספרים חדשים בשנה) והתחזקות מגמת הוצאת הספרים במימון המחברים (לפחות 30% מהשוק ו-45% מספרי המקור).

2. שליש מהספרים החדשים מתורגמים, פרי עבודת כ-300 מתרגמים ומתרגמות. מביניהם, כ-50 מתרגמים אחראים לתרגום כמחצית מהספרים שרואים אור.

3. כ-500 עורכות ועורכים אחראים לשוק כולו, מהם כ-100 בלבד למחציתו.

4. שורה ארוכה של אנשי מקצוע מעורבים בתהליך הפקת ספר: פרט לסופרים, ישנם גם לקטורים הקוראים את הספר וממליצים אם להוציאו לאור, עורכות, מתרגמים, מגיהות, נקדנים, מְעמדות, מאיירים, גרפיקאיות, מעצבים, דפסיות, מפיקי ספרים דיגיטליים ועוד שורה של בעלי מקצוע.

5. מה אורך התהליך? לקטורה - דורשת ימים אחדים. תרגום ספר או עריכת מקור - נמשכים לרוב חודשים אחדים. עריכת תרגום וכן גם עריכת לשון של ספר מקור - עשויות להימשך שבועות אחדים. הגהה - דורשת בדרך כלל ימים אחדים.

כלומר, לרוב תעבור חצי שנה לכל הפחות, מרגע שכתב יד יתקבל לפרסום בהוצאה, ועד שיהיה מוכן לעיצוב, להדפסה ולהפצה לחנויות.

6. כדי לבצע את עבודתם כראוי, אנשי מקצועות הספר צריכים לדעת עברית על בוריה: להכיר את העברית מלשון המקרא עד סלנג של בני נוער וז'רגון של פורומים, את הדקדוק ואת אוצר המילים העשיר של העברית ואת כללי הכתיב, הפיסוק ולעיתים אף הניקוד.

מתרגמים, עורכי תרגום ולקטורים של ספרי תרגום, צריכים להכיר ברמה גבוהה מאוד גם את שפת המקור של הספר. ולבסוף, כל אנשי מקצועות הספר זקוקים לידע עולם עשיר ומגוון ולמיומנויות תחקיר טובות – כדי לטפל היום בספר שמתרחש בבורסת היהלומים ומחר בספר שעלילתו מתרחשת על סיפון אונייה אנגלית במאה ה-17 – ולהיכרות עם שוק הספרים הישראלי ועם נורמות התרגום והעריכה הנהוגות בו.

7. העיסוק במקצועות הספר אינו מחייב תמיד הכשרה פורמלית, אבל רבים מאנשי הספר הם בעלי תואר או תעודה בתחומי עיסוקם, או במקצועות רלוונטיים, כגון: ספרות עברית, ספרויות זרות, בלשנות או לשון עברית.

8. רוב אנשי מקצועות הספר הם פרילנסרים – עובדים עצמאים, אשר אינם מקבלים זכויות סוציאליות, כגון ימי חופשה, חופשת מחלה, דמי אבטלה או פיצויים, ואשר משלמים ביטוח לאומי ומפרישים כסף לפנסיה באופן עצמאי – למרות שמרביתם עובדים לאורך שנים עם אותן הוצאות לאור.

9. התשלום שמקבלים אנשי מקצועות הספר אינו נמדד לפי זמן העבודה אלא לפי נפח העבודה. התשלום ליחידת עבודה נמוך.

סקר השתכרות שערך איגוד אנשי הספר העלה כי עורכים ומתרגמים בשוק הספרות המסחרית מגיעים להכנסה ממוצעת של 7,800 ₪ בלבד לחודש (חציון: 7,300 ₪) וכי יש שונות גבוהה בין אנשי המקצוע בקצבי העבודה. משכרם, כאמור, צריך להפחית דמי ביטוח לאומי והפרשה לפנסיה ולקנות ולתחזק מחשב, תוכנות וציוד משרד ביתי.