משמעות השורש ח.ל.ץ היא לשחרר מישהו / משהו מפני מישהו / משהו שלוחץ אותו* (יפה לראות שהשורש ח.ל.ץ והשורש ל.ח.ץ מורכבים מאותם אותיות אך הפוכים בסדר שלהם וגם קשורים במשמעות שלהם!).
אדם שמסרב לייבם את אשת אחיו מחלץ את עצמו במובן הזה שהוא משחרר את עצמו מהעול והמחויבות הכרוכים בלקחת תחת חסותו את אשת אחיו ולהקים שם לאחיו, מידה כנגד מידה היא חולצת את נעלו, משחררת את הרגל שלו מפני הלחץ שהנעל מפעילה עליה, אלא שהפעם החילוץ הזה הוא אות של גנאי. (אולי אפשר לדייק יותר - יש כאן מסר כלפיו, נכון, הנעל לוחצת על הרגל, אבל זה מחיר שצריך לשלם למען הבטחון של הרגל ונוחיות ההליכה, באותה מידה במעשה הייבום יש אכן מימד של לחץ כלפי היבם, אבל זה מחיר שצריך לשלם למען קיום הערכים שהייבום נועד בשבילם).
מוזמנים לסתור / להקשות. ניסיתי לחפש בפרשנים ולא מצאתי כמעט התייחסות לכך.
*לכאורה קשה על זה ממה שכתוב ״החלצו מאתכם אנשים לצבא״. אין לי יישוב לזה כרגע.
)