"שמעוווון, בוקר טווווב! מה קורה? אתה יכול לעשות לי טובה? אני צריך שתמצא לי ספר כוזרי עם תרגום לספרדית."
"מה? למה אתה צריך כוזרי בספרדית?"
"ידידה שלי בתהליכי גיור ואני רוצה לתת לה מתנה. זה מצווה גדולה! תעזור לי?"
"תשמע, מצווה מצווה, אבל איפה אני מוצא ספר כזה?"
שקעתי לרגע בהרהורים. מן הסתם לא יצא כזה ספר בשנים האחרונות- אני יודע מעט על המצב של היהדות כיום בארצות הדוברות ספרדית ופורטוגזית (ר"מ לשעבר שלי היה עד לא מזמן הרב הראשי של פורטוגל) ולא נראה שהם במצב להשקיע בדברים כאלה... אם ישנו ספר זה, הוא בטח עתיק וקשה להשגה. ומן הסתם גם מאד מאד יקר... אבל מה לא עושים בשביל חבר כזה?
"אני לא יודע איפה ניתן למצוא ספר כזה אבל אני אחפש, בסדר?"
"איזה יופיייי! תודה רבהברבהברבה! תתקשר אלי אם תמצא!"
טוב, מה עושים עכשיו? חשבתי על שלוש אפשרויות. הראשונה- להתקשר לרב בעז פש, לשעבר הרב הראשי של ליסבון ופורטוגל (לא כאן המקום לספר, אבל הוא אחד האנשים היותר הדהימים שיש. יש לי בחדר בקבוק יין שיוצר בפורטוגל בהכשר הרב פש. הרב קרא ליין "בן ראש", שזהו שמו העיברי של קפטן בארוס בסטוס, מראשוני האנוסים שחזרו ליהדות ונרדף על כך גם ע"י ממשלת פורטוגל וגם ע"י הקהילה היהודית שם. סיפור עצוב. הרב פש הדפיס את הסיפור שלו על התווית האחורית של בקבוק היין. מרתק!) שאולי יוכל לעזור לי. השניה- לחפש בחניות ספרים ישנים בירושלים (חוויה מומלצץ מאוד לכל אוהבי הספרים), דבר שאני תמיד נהנה לעשות, אבל יש לזה חסרון אחד בולט- מציאת ספר ספציפי בחנויות האלה משולה למציאת מחט בערמת שחת. תוך כדי חיטוט אולי תמצא הרבה אוצרות אך לא את מה שאתה מחפש...ואפשרות שלישית- לחפש באינטרנט. שם אפשר פשוט למצוא הכל.
אבל דבר ראשון נלך לאכול ארוחת בוקר. האמת, משום מה לקח לי די הרבה זמן לאכול, ולקראת סוף הארוחה הטלפון צילצל.
"שממממעון! מצאאאתי! מצאתי את הספר!"
"מה? הצלחת למצוא כוזרי בספרדית? אני לא מאמין!"
"לא, באמת מצאתי! חיפשתי באינטרנט "כוזרי בספרדית", ומצאתי. ואתה יודע מה? זה נמצא ממש ליד הבית שלך!"
"מה? על מה אתה מדבר?"
"בחנות שמריה ספרים בבית אל! יש לו עותק של ספר כוזרי עם תרגום לספרדית, בדיוק מה שאני מחפש!"
"זה ממש נפלא! לא יאמן!"
"נכון. אתה יכול לעזור לי? הוא פתוח הבוקר עד שתים עשרה, והוא מחכה לך! תלך תאסוף ממנו את הספר ותביא לי אותו שבוע הבא כשתחזור לאילת."
"בשמחה. אבל כמה הספר עולה?"
"שלוש מאות שקל. אבל אל תתאג, אני אחזיר לך..."
אז הלכתי לחנות. צדקתי- הספר היה די ישן, הודפס בבואנוס איירס בשנת תש"ג. ספר גדול ויפה, בפנים יש הרבה עיטורים- בעמודי הפתיחה לספר, ובין המאמרים (בספר הכוזרי ישנם חמישה מאמרים, כשהראשון הוא היותר מוכר ונלמד).המוכר, יעקב שמריה, אמר לי שזה ספר מאוד נדיר, ולכן הוא העלה אותו למכירה באינטרנט...הספר הודפס בתקופה שהיהדות די פרחה בדרום אמריקה- בהקדמה לספר מספרים המוציאים לאור ("בהוצאת ועד היובל של רש"י ור' יהודה הלוי שעל יד הפדרציה הציונית הארגנטינה", כך כתוך בעמוד הראשון של הספר)שלא מזמן הוציאו לאור את ספרי רש"י בשלוש שפות "עברית, אידית, וספרדית" וכעת החליטו להוציא גם את ספר הכוזרי "ששמש מאות בשנים למפתח חשוב לאוצרותינו הרוחניים ולסנגוריה כנגד כל המשטינים והמקטרגים שעמדו עלינו מבית ומחוץ שלמרות חשיבותו הרבה גם בהווה אזל משוק הספרים על כל הוצאותיו שעד היום והנהו כמעט יקר מציאות, ביחוד ביבשת אמריקה הדרומית".
ולסיום, תגלית מפתיעה- ידוע שהרב צבי ישראל טאו ממליץ להשתמש בכוזרי בתרגום אבן תיבון במהדורה של ד"ר צפרוני, שלדעת הרב היא הכי מדוייקת שיש. לד"ר צפרוני זה יש גם פרוש לכוזרי, שאותו פוסל הרב, מסיבות מובנות. ומה גיליתי? שכוזרי זה עם התרגום לספרדית- יש בו פרוש של אחד בשם ד"ר א. ציפרינוביץ. קפצתי מהתרגשות- זה בטח אותו אחד! כשהגעתי הבייתה והתיישבתי לעיין בהקדמה לספר גיליתי את ההערה הזו:"ד"ר ציפרינוביץ ז"ל שינה, כידוע, אח"כ את שם משפחתו לצפרוני, אבל אנחנו השארנוהו בספרנו זה כמו שחתם בעת הוציאו את 'הכוזרי' בהוצאת 'תושיה'". הוצאת תושיה הייתה הוצאת ספרים בוורשא...