השיר התחיל כתרגום של שיר אחר באנגלית ובאמצע לקחתי לכיוון קצת שונה.
גם עם השיר הוא לא תרגום מושלם של השיר המקורי הוא ללא ספק לוקח ממנו הרבה השראה(אני אשים למטה את המקור ואתן לכם לשפוט).
מעניין אם תצליחו לזהות על מי השיר (המתורגם) מדבר😊
ישימון/
החזקתי מעמד עד כמה שניתן,
כדי להגן, הייתי מוכרח לעמוד איתן.
הייתי חזק מהרגע שנולדתי עד עתה,
אם המוות רוצה, יכול הוא להורידני מטה.
העולם הוא ישימון שבו דבר לא צומח,
הייתה לי תקווה, כעת?! כבר אין לי כוח.
אני אשם על עמי השוכב בלא רוח.
העולם הוא ישימון, אנא, תן לי מנוח.
מאה תשעים יום ולילה אני נע ונד,
ועתה אני שואל, היה שווה בדיעבד?
הגשם הלא פוסק החיות הרעבות,
ובשביל מה?! בשביל מה נותר לחיות?
העולם הוא ישימון שבו דבר לא צומח,
הייתה לי תקווה, כעת?! כבר אין לי כוח.
אני אשם על עמי השוכב בלא רוח.
העולם הוא ישימון, אנא, תן לי מנוח.
איני מוכן לסיים את תפקידי עתה
איני ארד בלא מאבק על המוות מטה
לעתיד לך ולמשפחה אאבק איתן
אחזיק מעמד עד כמה שניתן
העולם הוא שממה שבו דבר לא צומח
בלעדייך גם אני בלי תקווה או כוח
עם ידי על ליבי אני לך נשבע ומבטיח
העולם הוא שממה, אך פרחים הוא יצמיח.
“Wasteland”/
I’ve held on for as long as I can
For the ones that I had to defend
I’ve been strong every day of my life
If she wants, death could take me this time
This world is a wasteland where nothing can grow
I used to have strength but I ran out of hope
I know it’s my fault that I'm here all alone
This world is a wasteland
Please let me go, go, go, go, go, go, go
If I could just lay my head down and rest
If there was nothing to fight or protect
Maybe then I could finally be free
Maybe death is like falling asleep
This world is a wasteland where nothing can grow
I used to have strength but I ran out of hope
I know it’s my fault that I'm here all alone
This world is a wasteland
I’m not ready to face it
Don’t go saying goodbye
There’s a beauty in changes
And I wanna try
This world is a wasteland where nothing can grow
If it weren’t for you I’d be here all alone
I know in my heart this is where we belong
This world is a wasteland
Don’t let me go, go, go, go, go, go, go
Don't let me go