מותר לי לפתוח שירשור על שלושה בסירה אחת?קלאופטרה

בס"ד

 

ככה, (ספר לא מוכר כ"כ...)

 

  • איזה תרגום קראתם? יש כמה...
  • אהבתם בגדול?
  • צחקתם בגדול?! ;)
  • אהבתם את הסיגנון סיפורת?
  • אהבתם את הסגנון דיבור, כתב, דמויות?
  • איזה דמות הכי אהבתם? (אחד מהשלושה, כנ"ל הכלב!)
  • נמרח? לא נמרח?
  • באיזה קטע הכי צחקתם?
  • באיזה קטע הכי נהנתם?

 

די לחפירות! הלוואי שתענו, למה זה ספר לא כזה מוכר...

ווואוווו@ אנשים! אפחד לא קרא ת'ספר הזה?!קלאופטרה

בס"ד

 

הוא פשוט יפה, ונחשב לספר הכי מצחיק בעולם...

 

(הומור אנגלי מצחיק כזה... ;)  תקראו את הספר הזה!!!!!

אני קראתי !!אבל אין לי זמן לענות אז אח''כ ..האלי גאלי
אני אשיג אותו, אני אוהבת הומור אנגלי (=דג זהב
ה-ספר המצחיק שקראתי מעודי!! אבל אין לי זמן כעתאני ירושלמית

תצטרכי לחכות לאחרי החג...

 

חג שמח!!

ספר מבריק.ארגמן

קראתי רק את התרגום המוער של דני קרמן שיצא לא מזמן [אבל הוא מביא שם קטעים מהתרגום של אהרן אפשטיין, ואני לא חושבת שהייתי מחזיקה מעמד דקה].

 

ההומור של ג'רום כ"כ חד ומדויק, פשוט א"א לתאר את זה.

אז ככה:עין הקורא

אני קראתי את התרגום של עודד בורלא,

תרגום ממש מעולה לדעתי, שפה יפה וספרותית, וגם

שנונה וקולעת.

 

הקטעים האהובים עלי, חוץ ממשפטי מופת לאורך כל הספר,

הם ספר המחלות הגדול, התמונה של הדוד פודג'ר כמובן,

הגבינה המקולקלת, והסיור המודרך בבית הקברות.

 

אה,  והמבוך גם.

 

בקיצור, רוב הספר הוא קטע אהוב, חוץ מהסוף שקצת נמרח.

 

אחד הטובים ללא ספק.

גמני קראתי,פלספנית

בעזהי"ת

 

[בהמלצת..]

 

קראתי את התרגום הטוב [ככה את אמרת!], לא זוכרת של מי זה.

אהבתי? כן, נחמד

צחקתי? כן, בהחלט. ישבתי בספריה והקראתי לספרנית חצי ספר, ז"א- כל פ'ם שצחקתי והיא התעניינה מה מצחיק..

הסיגנון טוב. סופסוף מישו רציני, ולא שכתוב בשפה הבנאלית והמעצבנת של 'השקיעה זרחה בוורוד ארגמני והטילה צילה על החול הזהוב, הרטוב'.

הדיבור, כתב ודמויות זה חלק מהסיפורת.

 

דמות? ממ, את ההוא שבטוח שהוא יודע הכל ותמיד טועה. זה שסיבך אותם במבוך, שכחתי מה שמו.

 

אוקיברוךש

קראתי מקור. 

תמיד היינו צוחקים על זה בין חברים ששזה ספר שלם על כלום.

לא מצאתי אותו מצחיק.

אבל אם כבר בריטים, p.g. wodehouse  - עכשיו אותו מצאתי קורע לגמרי 

 

במבוך?? יוא! מוריה, למה שכחתי??קלאופטרה

בס"ד

 

אוףףףף! מתאים להאריס... אני אבדוק! וקראת ת'תרגום של בורלא...

 

ברוךש- לא צחקתה??? יווא! אז אתה באמת לא אוהב הומור אנגלי...

 

אין הקורא- הסוף?! נמרח!?~ באמת!? הוא נפל עלי כמו יריית תותח.!

 

ואהם!!!

 

האלי גאלי ואני ירושלמית- להגיב!! לא לשכוח!! ;)

 

ארגמן, חבל! של דני קרמן הוא הכי פחות טוב... אבל ניחא.. אם נהנית ממנו, אזי....

 

דג זהב! אחד הספרים!! לקרוא!!

תודה שהגבתם! מזה שימחתם!קלאופטרה
זה היחיד שקראתי.ארגמן

יום אחד אני בטח אשיג אותו באנגלית. אין כמו ספרים בריטיים בשפת המקור.

האריס! ידעתי! כ"כ מתאים לו! ;) וגם לך!!קלאופטרה

בס"ד

 

איפה אפשר למצוא עוד 2 אנשיןם כ"כ חסרי טאקט?! סתאאם! אבל בהחלט זה האריס.

יואו! אני אעלב בסוף!פלספנית

וודהאוס נפלא. דגלאס אדאמס אמר שמרווין42

הוא הסופר המצחיק ביתר מאז ומעולם. דגלאס אדאמס, לא סתם.

אתה יודע שמנוע החיפוש הפופולרי (באמריקה) ask jeeves נקרא על ג'יבס מ'טוב ויפה, ג'יבס'?

 

חמודה הספרנית הזאתolam70

בדרך כלל הן רק לוחשות ששששש מעצבן ונחשי

זאת תגובה כמובן לפלספנית, שבצורה מסתורית התגלגלהolam70
תראי,פלספנית

בעזהי"ת

 

גם לספרנית יש את החברות שלה בספריה, לא?

 

אז אני מהאלה

 

 

סתם, זה גם ספריה של האולפנא, אז כזה..

קראתי אותו מזמן מכדי לזכורשיר פשוט

(מה שאומר שאולי שווה לקרוא אותו שוב)

 

אבל נהניתי מאוד גם מהספרים שנכתבו על בסיס... שלוש בסירה אחת של מיכל ווזנר שהוא חמוד להפליא, ומלבד הכלב של קוני וויליס שהוא אחלה ספר, משעשע וארוך מספיק כדי להנות בלי לפחד שיגמר לי הספר באמצע.

הבטחתי ומקיימת...אני ירושלמית

אז ככה:

 

הספר הזה הוא כאמור הספר המצחיק ביותר שקראתי מעודי! שאגות הצחוק שלי הרעידו את קירות בניין ילדותי בקראי אותו...

 

אמא שלי שתחיה, החליטה לשתף אותי בחווית הספר הזה, ולרוכשו יד שניה, כשהייתי בערך בת 13... מאז ועד היום (רמז-עברו יותר מ15 שנים!) לא מצאתי ספר הומוריסטי מוצלח יותר ממנו!

 

הספר המקורי ההוא היה  בתרוגמו של יאיר (ולא עודד כפי שכתב כאן מישהו) בורלא, אשר עשה עבודה משובחת ביותר, גם אם לא היה נאמן במאה אחוזים למקור.

 

לגבי תרגומו של יאיר בורלא, כתבה מיכל ווזנר, מי שכתבה את הספר הממולץ, שלוש בסירה, שהוא ספר מסע בתמזה, של שלוש נשים דתיות, בעקבות השלושה בסירה, וכך כתבה עליו ווזנר:

 

"השנה הלך לעולמו יאיר בורלא, המתרגם המיתולוגי של "שלושה בסירה אחת". לצערי, לא הכרתי אותו באופן אישי. כל שהיה בינינו הוא הערצה חד צדדית, התכתבות קצרה של שלושה מכתבים, זר פרחים ופתק, ובכל זאת אני מחשיבה אותו כמי שלימד אותי שיעור בלתי נשכח על סליחה ונדיבות.

"שלושה בסירה אחת" בתירגום שלו ליווה אותי שנים רבות, קרן שמש ברגעי צער ומשבר, ספר שחוזרים אליו כדי להעלות חיוך על השפתיים ולהזכר שאפשר להסתכל על הדברים גם אחרת. אינספור פעמים קראתי בו, פעמים רבות הענקתי אותו, חודשים ארוכים חיפשתי אותו בחנויות הספרים המשומשים בתקופת הצנע, בסוף שנות השמונים, עת אזל מן השוק ועותקיו המשומשים הפכו למוצר נדיר ויקר ערך. מי שאוהב את השלושה יודע, שמכל התירגומים העבריים להם זכו אין עוד אף אחד שישווה לתירגום של בורלא. יש כאלה שטוענים, שהתירגום הזה מצחיק יותר מן המקור בכבודו ובעצמו, ולא מעט פניני-לשון מתוכו שגורים על לשונם ומשמשים סימן-היכר סודי לחברות בליגיון הכבוד של תירגום בורלא. כאשר אני שומעת מישהו מיצר על חוסר הצדק העולמי וממלמל לעצמו משהו על "תוגת אמו", כאשר מדברים על היפוכונדרים ומישהו מזכיר את "עווית הרחם" או כאשר חולפת באוויר בת-רוח קלה ומישהו מושך באפו ולוחש סתומות משהו על ריחם של "אבטיחים צהובים", מיד אני יודעת, שעומד מולי עוד אחד מן המעריצים המושבעים של בורלא.  כולנו  יודעים איך הריס מכין "ביצה טרופה", איך קוראים לסירה שנראית כמו מוצר פרהיסטורי ("תפארת התמזה") ומי נשך "עד זוב מיץ" את הלימונים, "בטענה שהם עכברים" (והשוו, במחילה, ל"התייחס ללימונים כמו אל עכברים. הוא נכנס לסל והרג שלושה מהם", בתירגום אחר, יבשושי מעט לטעמי אבל פופולרי לא פחות).

 

 

ואכן קראתי גם את תרוגומו של דני קרמן, בספר המוער, והוא לא מגיע לקרוסלי התרגום הותיק והעסיסי ההוא...

 

אם כי גם בספר המוער יש יופי משלו, כקריאה חוזרת על הקריאה המקורית, בהערות ותוספות שהוא מביא.

 

לידיעתכם- לספר יש מיליוני מעריצים בני לאומים ודורות שונים, ובחיפוש ברשת תימצאו אתרים רבים, אשר שחים אודותיו, וגם מציעים מסעות בעקבותיו.

 

קראתי גם את ספריו הנוספים של ג'רום ק. ג'רום- שלושה בבומל- שגם הוא מספר על ג'רום ושני חבריו ג'ורג' והריס במסע אחר, ועוד ספר רומן כלשהו. שניהם אינם משתווים כלל להומור שיש בספר המיתולוגי ההוא. מה שגורם לי לחשוב שאכן רבה היתה מלאכתו של בורלא ממלאכתו של ג'רום. (אם כי כפי שאמרתי, הספר תורגם לשפות רבות וקנה לו מעריצים בני לשונות שונות... כך שמן הסתם גם ג'רום עשה עבודה טובה)

אההה!!!קלאופטרה

בס"ד

 

מגניב מה שהבאת על הזאתי... משמה?! -ווזנר...

הי, ותיזהרי! למה ג'רום עשה עבודה מזה טובה!!@ (מדברת על מעריצה נילהבת.. ;) , סתם, אנלא מעריצה אפחד...

אבל הוא אחד הסופרים!!!!) 

וכמובן שגם בורלא עשה עבודה פשוט תותחיסתית...

ולאלה שאוהבים תרגום באמת מטורף, ושפה גבוהה מאין כמוהה, אני ממליצה מאוד על אפשטיין... אחד הקורעים

עם השפה הזאת שלו... תודה!

תודה על ההמלצה קלאופטרה! אני אחפש את התרגום ההואאני ירושלמית
משרשור לשרשור כזהעין הקורא

מתחזקת דעתי כי תרגום טוב אסור לו שיהיה נאמן למקור....

ומה שמצחיק/מרגש/ילדותי/רציני/עמוק בשפה אחת -

איננו כזה בשפה אחרת.

אני הכי אהבתי את המשולש ההוא בפתיחהolam70

 

המשולש בפתיחה?קלאופטרה
זר לא יבין זאתolam70
בספר בהוצאת כתר הישנה,בתרגומו של בורלא:אני ירושלמית

ההקדמה המצחיקה שבה מצהיר ג'רום כי גדולתו של הספר היא באמת שבו... כתובה על פני משולש (יעני כל שורה קצרה יותר מוקדמתה, עד ליצירת משולש מילים)

 

וגם אני אהבתי את המשולש!!!

ביקשתי את הספר מסבתא שלי.דג זהב

היא היתה מאושרת, ובעז"ה תביא לי אותו בקרוב.

חח... תהני!קלאופטרה
רק בולראעוד מישהו

והקטעים הטובים הם

שאריס שר שיר היתולים קרע אותי וגם השיר עם הגרמני ו(אחותי נכסה לחדר ושאלה אותי למה אני צורח מצחוק)

המוט הילוכים בסירה שהוא נשאר תקוע במים

משפט מפתח "כפי הנראה השתייך אדם  זה לכת של אנשים שנדרו נדר להנזר מלחם ברבה"

להגיד על הספר שהוא אדיר זה לעליב אותו!

אוי כ"כ מסכימה! ואחלה קטעים!קלאופטרה

בס"ד

 

קראתם שלושה בבומל? שווה קריאה?

 

סליחה על ההקפצה-דג זהב

אבל סבתא שלי הביאה לי את הספר "שלושה בסירה אחת", הספר המוער, של דני קרמן.

 

[באופן כללי אני לא אוהבת את הסדרה המוערת הזאת, כי כל ההערות מלאות אותי לבסוף, ומתישהו אני מתעלמת מהן. ואז יוצא שהספר סתם יותר עבה וארוך!]

 

אז איך זה?

תתמצתו לו את השירשור- האם זה מה שהרוב כאן המליצו עליו?

 

לא, הרוב לא המליצו דוקא עליו...אבל אני נהנתי ממנואני ירושלמית

בעיקר כי כבר קראתי אותו בתרגומו המעולה של בורלא.

 

אבל ארגמן כתבה כמדומני, שהיא קראה רק את התרגום המוער, ונהנתה.

 

אז תנסי ותראי... אם את נהנית סבבה! ובכ"ז הייתי ממליצה לך להשיג את התרגום ההוא ביום מן הימים...

 

ואם את לא נהנית, אז ב-ארור שאת חייבת להשיג עותק מהתרגום ההוא...

 

תהני!

אני לא בנקודה להשוות בין התרגומים עצמם,ארגמן

אבל רוב ההערות מחכימות ומכניסות לאווירה [בהנחה שלא חייתם באנגליה לפני 100 ומשהו שנים]. אפשר לצחוק גם בלי הרקע, אבל הרקע מוסיף. חלק מההערות משעממות נורא, ואפשר לדלג מעליהן בקלילות.

הרקע מוסיף?קלאופטרה

בס"ד

 

ההערות האלה גורמות לי להקיא! בשיא הרצינות...

הן חסרות טעם בהתחשב בזה שהוא מסביר מזה- ירדנו בסוף הרחוב, או- בגד ים אדום....

 

המלצה שלי- תתעלמו!

זה ספר אדיר קראתי כמה תרגומים של בולרא הכי טובעוד מישהו

גם לכם קרה את הענינן אם התרופות גמר אותי...

אם כבר מדברים על הומור מה אם ג'ראלד דאל (משפחתי וחיות אחרות ושות')אני הכי אהבתי את חברברי הסונה

לא מכירה....אני יחפש את זה...קלאופטרה
התרופות הוהו!! קטע גדול!!אני ירושלמית

והקטע הכי גדול בתרגום של בורלא, זה עוית הרחם... כשג'רום לא מבין מדוע נגרע חלקו, והוא לא חולה בזה...חושף שיניים

 

הנה דוגמה לתרגום שמצחיק יותר מהמקור.

 

בספר המוער, מביא דני קרמן, כי המחלה המקורית שנקב בה ג'רום, היה: ברכי העוזרת, מחלת סחוסים, שתקפה בעיקר את בנות המעמד הנמוך, שנאלצו לכרוע על ברכיהן ולקרץף את רצפות המעמד הגבוה.

 

אין מה לומר עוית הרחם הרבה יותר מוצלח...צוחק

מישהו (חוץ ממני) קרא את ההמשך?מרווין42

-שלושה בבומל-

כן, אני. והוא לטעמי הרבה פחות מצחיקאני ירושלמית

כנראה (גם) בגלל התרגום הפחות מוצלח שלו...

|מחפשת|קלאופטרה
קראתיבונים מגדל

לא זוכרת אותו כספר מופת ברמה של שלושה בסירה.

ומה דעתך?
 

וודאי!בונים מגדל

איזה תרגום? יכול להיות ששל אוריאל אופק? יש כזה? אני רק זוכרת שזה ספר בכחול-ירוק ומנוקד.

יש מצב שקראתי מתישהו עוד גירסה שלו. ככה זה כשמשאילים את הספר למישהו ורוצים לקרוא אותו שוב.

 

בגדול אהבתי מאוד

וצחקתי בקטעים נבחרים ובכלל.

סופר מעולה.

איזו דמות? לא יודעת לבחור כרגע. באמת לא קראתי אותו הרבה זמן.

להאריס יש כמה קטעים טובים שמסופרים עליו. אבל לכולם יש. אז לבחור את מוריס?

 

נמרח? מה פתאום! מה יכול להמרח שם? אני רק זוכרת שזה עצוב לסיים את הספר...

 

קטע נבחר - לא עולה לי.

אבל פעם השתמשתי בקטע על היפוכונדריה משם. גרר צחוק מהקהל והבהיר מעולה את מה שרציתי.

(ואמור להיות לי אותו מוקלד איפשהו, אם יש ביקוש אני יכולה לחפש...)

 

 

 

ולהמשך ההנאה: מומלץ לקרוא את 'מלבד הכלב' של קוני ויליס. אומנם זה נחשב למדע בידיוני שיש שזה יפריע להם, אבל זה ספר מעולה ולמי שאוהב את שלושה בסירה אחת זה ספר מומלץ אף יותר.
 

תיקון - כנראה התרגום של בורלא, לפי השרשור פה.בונים מגדלאחרונה
חיפוש קוראים לסיפור קצר שעומד לצאת לאוראורנשטיין

מחפשת קוראים/קוראות מהמגזר הציוני-דתי, כדי לקרוא סיפור זכרונות קצרצר של יוצא ברית המועצות לשעבר, ולענות על כמה שאלות. 

 

הסיפור באורך 38 עמודים. 

 

פרטים על הספר:

השעון המתקתק במרתף - סיפור מהווי נערותו של הרב מיכל וישצקי, מאחורי מסך הברזל. 

 

תקציר:

 

ברית המועצות, תשט"ו. סדרי הלימוד של מִיכֵל וישצקי די רגילים: לימוד גמרא בבוקר, ולימוד חסידות עם אביו אחר הצהריים – שחזר מגלותו בקזחסטן חודשיים קודם לכן.

אלא שאז החסיד האגדי, ר' מענדל פוטרעפאס גם משתחרר ממאסר פתאום. הוא מאתגר את מיכל בסדרי לימוד חדשים – המובילים בקלות לרצף סיכונים חדש.

עד להימור הגדול מכולם. 


מעניין אתכם?
כתבו לי ואשלח לכם את המסמך:
יהודית אורנשטיין -
0553075722
yehuditorens@gmail.com


 

חיפוש קוראים לסיפור קצראורנשטיין

מחפשת קוראים/קוראות מהמגזר הציוני-דתי, כדי לקרוא סיפור זכרונות קצרצר של יוצא ברית המועצות לשעבר, ולענות על כמה שאלות. 

 

הסיפור באורך 38 עמודים. 

 

פרטים על הספר:

השעון המתקתק במרתף - סיפור מהווי נערותו של הרב מיכל וישצקי, מאחורי מסך הברזל. 

 

תקציר:

 

ברית המועצות, תשט"ו. סדרי הלימוד של מִיכֵל וישצקי די רגילים: לימוד גמרא בבוקר, ולימוד חסידות עם אביו אחר הצהריים – שחזר מגלותו בקזחסטן חודשיים קודם לכן.

אלא שאז החסיד האגדי, ר' מענדל פוטרעפאס גם משתחרר ממאסר פתאום. הוא מאתגר את מיכל בסדרי לימוד חדשים – המובילים בקלות לרצף סיכונים חדש.

עד להימור הגדול מכולם. 


 

חיפוש קוראים לסיפור קצראורנשטיין

מחפשת קוראים/קוראות מהמגזר הציוני-דתי, כדי לקרוא סיפור זכרונות קצרצר של יוצא ברית המועצות לשעבר, ולענות על כמה שאלות. 

 

הסיפור באורך 38 עמודים. 

 

פרטים על הספר:

השעון המתקתק במרתף - סיפור מהווי נערותו של הרב מיכל וישצקי, מאחורי מסך הברזל. 

 

תקציר:

 

ברית המועצות, תשט"ו. סדרי הלימוד של מִיכֵל וישצקי די רגילים: לימוד גמרא בבוקר, ולימוד חסידות עם אביו אחר הצהריים – שחזר מגלותו בקזחסטן חודשיים קודם לכן.

אלא שאז החסיד האגדי, ר' מענדל פוטרעפאס גם משתחרר ממאסר פתאום. הוא מאתגר את מיכל בסדרי לימוד חדשים – המובילים בקלות לרצף סיכונים חדש.

עד להימור הגדול מכולם. 


 

אאאזז, אחי ואחיותיי אוהבי הספרמקפיצים נטושים

מה דעתכם על ספרי ברנדון סנדרסון?

לא אוהבת את הז'אנרעשב לימון
מכירהמבולבלת מאדדדד

כותב נדיר.

לא להכל התחברתי אבל יש כמה שממש אוהבת


הערפילאים העידן הראשון מנצח 

סופר הפנטזיה הטוב ביותר שיצא לי לקרואאנונימי (2)
אמביוולנטיצדיק יסוד עלום

בעבר (עד גיל 20) נהניתי מאוד. הערפילאים סדרה מצויינת ו worldbuilding טוב.

קראתי בהנאה גם את הספרים הראשונים של גנזך אורות הסער...


מסקנותיי: הוא מקצוען על, אבל אין בספריו נשמה.


מקצוען = יודע את המלאכה. מעבר לזה שיש לו שגרת כתיבה פסיכית והוא פשוט מוציא לאור עוד ועוד ספרים, הוא אלוף בטכניקות של כתיבת סיפור *מושך*.

1. איך לעשות hook קבוע שהקורא ירצה להמשיך אחרי הפרק הראשון בלי לעצור

2. מיקס דמויות מגוון - דמות עמוקה, דמות קלילה, דמות שנמצאת בסבל, דמות יפה שגורמת לקורא ריגוש, דמות מסתורית שבקושי יודעים עליה משהו (Hoid), וכו' וכו'. זו מקצוענות על, ולכן מי שיגיד שהוא סופר לא טוב הוא טמבל.

3. איך לבנות עלילה ששזורה מההתחלה ועד הסוף, שהרמזים למה שיקרה בסוף מוזכרים בהתחלה וכו'.

4. Worldbuilding עשיר, עולם מגוון, תרבויות, בעלי חיים, דתות, קסמים, מנהגים (בגנזך אורות הסער - לא לכסות את יד ימין נחשב לא צנוע


אין בספריו נשמה = דווקא בשל המקצוענות שלו,  הוא מגלם אומנות ולא אמנות.

הוא מאוד שבלוני, הדמויות שלו עוברות תהליכים קלישאתיים וידועים מראש. המונולוגים של דלינאר בגנזך אורות הסער מרגישים כל כך מטופשים ומאולצים אחרי שקוראים ספרות איכותית (ויש בשפע רב). אפילו רק במדיום של הפנטזיה אין מה להשוות מבחינת נשמה בכתיבה בינו ובין הספרים של פטריק רות'פוס (טרילוגיית רוצח המלך שטרם הושלמה, ולא בכדי), שעד היום מפעימה אותי בכמה מהאלמנטים שהובאו שם (הקריאה בשם בתור ידיעה פנימית; האופן שבו הוא מכבד את המוזיקה כל כך דרך דמותו של קוות'ה; האופן שבו הוא מתאר את ההסתחררות סביב דמותה של דנה [?]; ועוד אינספור דוגמאות לאיכות) או ספריה היפהפיים של רובין הוב (פיץ והליצן, על ארבעת הטרילוגיות) שחובה חובה חובה לקרוא ולאהוב


סרטון קומי להמחשה:

רובין הוב לא קראתי, לגבי פטריק רות'פוס,מקפיצים נטושים

המליצו לי ממש,

וקראתי,

ונחמד. מה ההתלהבות הגדולה?
ומתי יצא הספר האחרון?

שמע, עניין של טעם...צדיק יסוד עלום

הפקטור שמניתי הוא של "נשמה"... מרגיש שלרות'פוס יש הבנות עמוקות על החיים, ואלמנטים שהוא מציג לא בהכרח יהיו הfirst pick של סופר גס / קלישאתי.

(מודה שהמיניות המוגברת בפחדיו של האיש החכם לא פשוטה ליראי שמים אבל שם הרוח נקי)


וכן, נראה לי שזו עסקת חבילה - אם אתה כותב מהנשמה ולא מהמפעל היצירה שלך תתעכב בהיעדר השראה

רובין הוב זהב, שינתה לי את החיים לדעתיצדיק יסוד עלום
גם שם הרוח מלא ברמזים...אנונימי (2)

דווקא אחד הדברים שאני אוהב אצל סנדרסון זה שהוא נקי.

לגבי רובין הוב- קראתי חלק, כבד מאד ותרגום מזעזע

😥😥😥צדיק יסוד עלום
עניין של טעם i guess...
מלחמת הנפילים סדרה מומלצת ממשאיגנוטוס פברלאחרונה

בדיוק היום סיימתי את הספר האחרון "אסון"

בכללי, ברנדון הוא סופר אחלה

מנוע בינה מלאכותית לבדיקת תכנים של ספריםווקי טוקי

הי חברים, יצרתי Custom GPT שיבצע בדיקה לתוכן (סרטים, סדרות וספרים) ויתן המלצה האם זה יכול להתאים למשפחה תורנית. 
הדגש הוא בעיקר על חיפוש בעיות הקשורות לצניעות, זהות מגדרית וכדו'. 
מוזמנים להשתמש: 
ChatGPT - בודק התכנים המשפחתי

כמובן שיש להשתמש בזהירות, כי הבינה המלאכותית טועה לפעמים, אז לא לקחת את ההמלצה כתורה מסיני.

וואו זה אדיר. תודה!שואלת12
בשמחהווקי טוקי

אם יש לכם מנוי ל-ChatGPT אז מומלץ להשתמש במודל o3 כדי לקבל תוצאות מדויקות יותר.

הוא מסוגל לראות את הסרט?נקדימון
לא, הוא מספק מידע על בסיס מה שמופיע ברחבי הרשת.ווקי טוקיאחרונה
די!!! זה המקום!!! אנשים כנסו, זה בול בשבילכם!!!!ימח שם עראפת
שימו ♥️! אני פותח בזאת תחרות כתיבת סיפורים בנושא - הר הבית


אתם הנוער!!! יחד עם פורום פרוזה וכתיבה חופשית!

"אל תירא כי חי הנוער חי וער חשמונאי"דורין השמיני
וואו אחי, אתה בדיליי של שנה אחת בלבד, מהיר!ימח שם עראפת
שמתי לב פשוט עכשיו הפורום חזר והיה לי משעמםדורין השמיני
ספרים דיגיטלייםדם סגול
יש למישהו ספרים חרדיים בקובץ פידיאף?
סיפור על תנור שכונתי וגניבת היונים מהסיר.shl_p
שלום רב,


אני מחפש סיפור על תנור שכונתי בו שמו כל שבת את החמין (כל השכנים). הממונה על התנור היה טועם מפה ומשם בכל פעם. בשבת חתן אחת - שמו סיר חמין עם יונים ממולאות והממונה על התנור גנבן.


מישהו יודע להפנות אותי למקור?


תודה רבה

זה מופיע בספר אלנקםימח שם עראפתאחרונה
ספרו של עזרא יכין

אולי יעניין אותך