איך קוראים לשפה שמדברים בבלגיה?די"מ

כי נראה לי זה "פלאמית" אבל לא מצאתי את זה בגוגל טרנסלייט

אכן פלמית.יעל


אבל אין את זה בגוגל טרנסלייט!!!די"מ


ויקיפדיה-יעל

הניב ההולנדי המדובר בפלנדריה מכונה לעתים "פלמית" בלשון הדיבור, אבל במסמכים רשמיים השפה נקראת הולנדית, והיא שונה מן השפה המדוברת בהולנדבעיקר במבטא ומעט גם באוצר המילים. 

 

 

אז לא יודעת

אז הולנדיתדי"מ


הי, ערכת יעל

מה אתה צריך לתרגם? תנסה להולנדית, מקסימום הבלגים ישברו ת'שיניים קצת...

השפות המדוברות והרשמיות בבלגיה הן הולנדית, צרפתית וגרמנית.יזהר

ויקיפדיה.

גוגל טרנסלייטר בעצמו צריך מילון.שירוש16

התרגום בין אנגלית לעברית מספיק גרוע. אני לא רוצה לדעת מה קורה בשאר השפות...

אני לא צריך תרגום מקצועי.די"מ


אני מתקשר ככה עם מוכרים מחו"ל וזה עובד מצויין.יזהר

כמובן, צריך קצת ביקרתיות ומעבר על התרגום.

יואו אני גם חיפשתי!עלה למעלה
זה הבעיה יש להם 3 שפות-גרמנית צרפתית והולנדית
אני חיפשתי בהולנדית תראי בפורום הר הביתדי"מאחרונה

את זה לא מצאתי אבל מצאתי הרבה דברים  מעניינים אחרים.

למישהו יש את הפיבלמנים של ספילברג?אוראלססס

חייב דחוף.

נסיון פעילקפיץ

נסיון פעילקיבוצניקית

(בייניש)

..קיבוצניקית
(בינייש)
הצליח?זיויקאחרונה
מדהים שהמקום הזה עדיין קיים.בן-ציון

הרבה התחיל כאן.

כתיבה ופריקה ודברים חדשים, אנשים חדשים

מסגרת שונה לתקשורת.


לילות קרים, שיחות ארוכות שעוברות בהרבה מקומות אבל בסוף משאירות טעם מר של אכזבה וכמיהה.

ציפיות, בלי מקור. פרשנות, רצונות ודמיונות.

נגמר מהר או לאט, אבל בעצם בכלל לא התחיל.

או לא נגמר באמת, עד שנגדע. ואז שוב, מבליח, מצפה-מתאכזב-שוקע, נשאר לבד.


ובסוף הכל חוזר לאותה הנקודה, אותה הכמיהה, אותו החוסר.

מה שמילא אך ייסר ובכל פעם היה בלב חצוי, רק הגביר את הרצון בכל פעם.


קוראים לזה בכל מיני שמות - בדידות, חוסר בחום ואהבה...


רכבת הרים של רגשות, חיים שלא ממשיכים בשום כיוון למשך תקופה ארוכה.

בכל פעם משהו אחר בא ומתחיל הכל מחדש.


אין סוף. בסוף זה רק אני.

(בהחלט מדהים שקיים.ענבלאחרונה
בס"ד

שלום בנצי 👋)

פורום ישל"צהאר"י פוטר

אתם אולי מכירים את המנהלים של פורום ישל"צ? אני רוצה להכנס אליו והוא נעול

מישהו?האר"י פוטראחרונה

אולי יעניין אותך