בס"ד
דבר תורה לפרשת משפטים
מבוסס על דברי הרב שרקי שליט"א
כתוב בפרשתנו: « ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם. ». חז"ל מסבירים: « כל מקום שנאמר אלה, פוסל את הראשונים. וכל מקום שכתוב ואלה מוסיף על הראשונים. ». והמכילתא מוסיף: « מה הראשונים מסיני, אף אלו מיסיני. ». כלמאר: המשפטים שהיו בפרשה הקודמת נתנו מסיני, וגם המשפטים שבפשרתנו מסיני.
ההסבר לא מאוד משכנע: אין שום הווה אמינא לחשוב שהמשפטים של פרשתנו לא נתנו מסיני! הרי אין הבדל בפסוקים: בפרשה הקודשמת ה' מדבר אל משה, וגם כאן ה' מדבר אל משה. לכאורה היה צריך שהכתוב יפרש לנו סיבה שיש לחשוב ש"ואלה" לא מיסיני. אלא היה מקום לחשוב שהדברים האלה אינם בשביל מי שעמד בהר סיני.
יש מדרש מפורסם:
כך עלה בדעתו של הקב"ה; לפני שנתן את התורה לעם ישראל, הוא הציע אותה לאומות העולם. כולם שאלו, מה כתוב באותה תורה שאתה מציע לנו? לבני עשו השיב ה' יתברך שכתוב בה "לא תרצח". לא מתאים לנו, השיבו, כי הברכה של יצחק לעשו (בראשית כ"ז) היתה וְעַל-חַרְבְּךָ תִחְיֶה, אצלנו לא שייך לחיות בלי להשתמש בחרב. לבני ישמעאל השיב שכתוב בתורה "לא תגנוב". זה לא מסתדר לנו, כי החיים במדבר מחייבים אותנו לאמץ לעצמנו נכסים שונים בלי להיות מוטרדים בענייני בעלות וזכויות קניין. לעמון ומואב השיב ה' שכתוב בתורה "לא תנאף".
רוצים להבין למה אומות העולם לא רצו לקבל את התורה. נראה לי שאפשר להניח שגם הם חושבים שלרצוח, לגנוב או לנאוף הם דברים רעים, אבל העברות האלו הן שייכות לאופי של האומה שלהם, לכן לקבל את התורה, משמעותה להיכשל בעברות האלה, ולכן כדאי לא לקבל את המצוות מלעבור עליהן. יש דבר דומה אצל הנוצרים הראשים: בשבילם האדם הוא רע, ולכן כדאי לבטל את המצוות, מלהיכשל בהן.
גם אצלנו יש יצר הרע. לצערנו הרב, ישנם גם יהודים שנכשלים ב- « לא תרצח », « לא תגנוב » או « לא תנאף ». ונשאלת השאלה: איך זה שקבלנו את התורה, למרות שיש דרך להיכשל?
התשובה! יש לנו אפשרות לחזור בתשובה ולתקן את העברות: « כי תקנה עבד עברי... ». חז"ל שואלים: מאיפה היו להם עבדים במדבר? אלא גנבו, ולא היה להם מה לשלם והבית דין מכר אותם. זאת אומרת שמדובר על אדם שעבר על « לא תגנוב », והתורה נותנת לו אפשרות לחזור בתשובה ולתקן את העבירה שלו, להיות נקי מכל חטא!
ולכן "אלה" הם אלה שקבלו את התורה וקימו אותה, "ואלה" – אלה שקבלו אותה ולא קיימו אותה. מה הראשונים מיסיני, אף אלה – שלא קיימו אותה – מסינ!
שבת שלום!

