קְטִיעָה [של אות או הברה אחת או יותר, כגון קְטִיעָה תּוֹכִית (syncope)]
מִפְסָק – caesura [הפוגה בתוך שורת שיר המוכתבת לא על ידי התבנית המשקלית, אלא על ידי התחביר ועל ידי המקצב הטבעי של הלשון]
קִטּוּם – catalexis [החסרת הברה לא-מוטעמת אחת או יותר ברגל האחרונה בשורה]
הַבְלָעָה – elision [הבלעת הגה בין שתי מילים]
הִשָּׁנוּת צְלִילִים – אָלִיטֵרַצְיָה [חזרה על צליל (בדרך כלל תחילי ומכל מקום לא סופי) של מילה, כגון "כרוב כבוש"]
נֹעַם הַצְּלִיל – אֵיפוֹנְיָה
תַּצְלִיל – אוֹנוֹמָטוֹפֵּיָה [שימוש במילים או בצירוף מילים שצלילם מזכיר את הוראתם. במובן המצומצם: מילים שצלילן מזכיר את צליל המסומן, כגון "זִמְזֵם"; במובן הרחב: מילים המממשות בעקיפין גם תכונות אחרות של המסומן]
שִׁירָה לֹא-מְחֹרֶזֶת - blank verse
מַתְכֹּנֶת חֲרִיזָה – rhyme scheme [סידור החרוזים ביחידת שיר, כגון מרובע, סונֵטה]
חֶרֶז – rhyming sound [הצלילים המשותפים לאיברי החרוז, כגון הצליל [ita] בחרוז "כיתה / מיטה"]
גְּלִישָׁה [המשך ישיר של הקול הדובר בשיר מסופה של שורה אחת לשורה הבאה, בהיעדר הפוגה דקדוקית ואגב התעלמות מן החלוקה לשורות; רווח גם פְּסִיחָה]
שִׁיר אִי-גָיוֹן – nonsense verse
שִׁירִים לְעֵת מְצֹא – occasional poetry
מונחים בסיפורת
בִּדְיוֹן – fiction
הַגָּדָה – telling
מַעְתַּק זְמַן – anachronie [Fr.] [אי-התאמה בין סדר האירועים כפי שאירעו כביכול במציאות הבדיונית ובין הסדר שבו הם מופיעים בטקסט]
מַעְתָּק לֶעָבָר – analepsis [היפוך של מעתק לעתיד: מסירתו של אירוע אחרי זמנו ולא בסדר הכרונולוגי של אירועים]
מַעְתָּק לֶעָתִיד, הַטְרָמָה – prolepsis, anticipation [היפוך של מעתק לעבר: מסירתו של אירוע קודם זמנו ולא על פי הסדר הכרונולוגי של האירועים]
מִקְדָּם – אקספוזיציה
הֶרְמֵז – אָלוּזיה
מֻסְכָּמָה – קונוונצייה
מֻסְכָּמִי – קונוונציונלי
מֻסְכָּמִיּוּת – קונוונציונליות
הֶשְׁמֵט – אֵלִיפְּסִיס
חִקּוּי – מִימֵזִיס
חִקּוּיִי – מִימֵטִי
פִּרְקֵי זִכְרוֹנוֹת – מֵמוּאָר
טֶקְסְט סָמוּי – subtext
שִׁירָה פְּרוּזָה – prose poetry
שירת ימי הביניים
צִמּוּד (בערבית: תַגְ'נִיס) [מילים הדומות בצלילן אך שונות במשמען]
גִּבּוּב [מילים נרדפות – לפחות שלוש – הבאות בשיר בזו אחר זו]
מִשְׁנֵה הוֹרָאָה [מילה דו-משמעית הממומשת בשיר בשתי משמעויותיה, והמכוון הוא לשתיהן כאחת (אִסְתִחְ'דַאם) או לאחת מהן (תַוְרִיָה)]
מֵטָפוֹרָה נִשְׁלֶלֶת [רווח: מֵטָפוֹרָה שְׁלִילִית] [פועל מטפורי ולצדו שלילת הכלי החיוני לביצועו, כגון "עף בלי כנף"]
הִנָּחֲמוּת ['תיקון' מדומה של קביעה בשיר, המקנה לנאמר משמעות הפוכה]
שִׁבּוּץ (בערבית: אַלִ-אקְתִבַּאס) [הטמעת חומר לשוני ממקור קדום, לרוב מן המקרא, בטקסט השירי]
במכון התקנים פועלת זה שנים הוועדה למונחי טכנולוגיית המידע, ובראשה מר אמנון שפירא. רשימות המונחים שהוועדה קובעת מובאות לאישור האקדמיה ומתפרסמות לפרקיהן במאגר המונחים של האקדמיה במרשתת.
תחום טכנולוגיית המידע דורש עבודה מואצת של מינוח בשל ההתפתחות הטכנולוגית המהירה שכולנו עדים לה – הכרוכה גם במונחים חדשים רבים.
להלן מבחר מונחים שאושרו במליאת האקדמיה בישיבתה האחרונה – מקצתם חידושים ומקצתם מונחים שכבר מהלכים בציבור.
יוֹמַן רֶשֶׁת – blog
המילה הלועזית "בלוג" היא קיצור של web-log, ומכאן המונח העברי.
תְּגוּבִית – talk-back
הצורה תגובית בסיומת -ית היא צורת הקטנה של המילה תגובה.
פַּרְצָן – cracker
פַּצְחָן – hacker
רֶמֶז צָץ – tooltip
תַּו-כֹּל (בלי ניקוד: תו כול) – wildcard
תו המשמש לחיפוש של מחרוזת שחלק מאותיותיה נשאר בלתי מוגדר, כגון כוכבית.
טַבְלָר – tab
הסיומת -ר הנוספת לשם 'טבלה' משמשת לציון עושה הפעולה, כגון סנדלר.
דִּפְדּוּף טַבְלָרִי – tabbed browsing
הֶדְבֵּק – mashup
אתר אינטרנט הבנוי מקטעים הלקוחים מאתרים אחרים. המונח משמש גם בתחומים אחרים.
המונח הדבק נקבע כחלופה לקולז'; מכיוון שמדובר בתופעה דומה לקולז' נקבע מונח זה גם כאן.
מַעֲנֶה – callback
מסר הנשלח ללקוח על ידי שרת, במענה לפניית הלקוח.
שֶׁזֶר – thread, topic thread, discussion thread, message thread [כגון, שזר נושא, שזר דיון, שזר מסרים]
מַזְנֵק – trigger
מַשְׁקֵף – viewer
אַפְשֹׁרֶת (בלי ניקוד: אפשורת) – facility
המילה אפשורת תשמש רק במקום שנחוץ מונח מופשט וכולל המציין את כלל התנאים, המתקנים, האמצעים, היכולות וכדומה שנועדו לבצע איזו פעולה.
מִחְשׁוּב מַקִּיף – ubiquitous computing
מערכת (עתידית) שבה ימוחשבו פונקציות רבות ככל האפשר.
רָגְלָה – spyware
תכנת ריגול; המונח נגזר על פי שמות אחרים במשקל הזה הקשורים למחשב: תכנה, חמרה, למדה ועוד.
אִכְשׁוּר – housekeeping
