חנן פורת סיפור חייו של חגי הוברמן וחפרפרת במחתרת של אורה מורג.
מהספר של אורה מורג אני ממש נהנה בינתיים רק לגבי הספר על הרב חנן פורת זצ"ל אמרו לי שזה רק "טרילוגיה טרחנית" וכו' קיצר מישו קרא את הספר ויודע להגיד לי עם הוא טוב?
בתודה מראש=)
חנן פורת סיפור חייו של חגי הוברמן וחפרפרת במחתרת של אורה מורג.
מהספר של אורה מורג אני ממש נהנה בינתיים רק לגבי הספר על הרב חנן פורת זצ"ל אמרו לי שזה רק "טרילוגיה טרחנית" וכו' קיצר מישו קרא את הספר ויודע להגיד לי עם הוא טוב?
בתודה מראש=)
אם לא - תנסו..
העולם הולך ונהיה מגניב מיום ליום..
מצד שני קצת מאכזב..
מי מוצא לי את אגם המים הזוהרים? 
אני פה בעבודה מנסה להכנס לשם
(רק הרעיון מעביר צמצרמורת עונג!!
)
אבל משום מה כל שאני רואה זה את המפה מרחוק
וגם אם אני גוררת את הדמות האנושית על המפה
הוא לא מראה לי את האי מגובה טבעי.
אצלך זה עובד?!
(מה ראית את החולות הלבנים? את הצפצפות? את היער?
)
ואז כשאת גוררת את האיש לאחד המסלולים שנצבעים בכחול המפה אמורה להתחלף לך בתלת מימד.
מה מצאתי - קודם כל את כל המקומות שמוזכרים בספר - שרלוטאון למשל, איפה שהיו קונים את הבדים החומים לשמלות..
אם מחפשים בערך באמצע האי, בצפון, אפשר למצוא את מה שהפך היום לאתר התיירות - זה נקרא קוונדיש, וצריך לחפש את גרין גבלס. לא רואים הרבה, רק מכיוון הכביש.
את אגם המים הזוהרים רואים טיפטיפונת, הנה: (כן, ממש השקעתי)
את הדימיון.
אמנם התמונה שהעלית חמודה ופסטורלית להפליא...
אבל אני חייבת לומר לך שבדימיון שלי הכל הרבה יותר צבעוני ומודגש, הרבה יותר מסעיר....
משום מה אני לא מאוכזבת. התמונה מדהימה
והמחשבה שהמחברת באמת הכירה את המקומות
וכתבה את אן בהם,
מרגשת....
ממש אפשר לדמיין אותה אדמונית וחולמנית מתהלכת בין העצים וחובקת אותם בידיה....
תודה שירק!
עכשיו הזמן לתור אחר הטירות הויקטוריאניות לאורך התמזה, מהשלושה בסירה האחת...!!
אפשר קישור?שטותאת בוחרת maps ומגלה עולם..
ונראה לי גם שהתמונות רק הורסות....
פוסעת בחול...אחרונהקוראים לו פסיעות בחול והוא עצוב אבל ממש יפה....אני ממליצה!
בס"ד, בשמחה תמיד!
אבל קראתי ת'שלושה האחרים.
בודדה בערכה, זה מהמם !
אווף, באלי גםםם !
ספר חשוב על נושא שקיים לצערנו הרבה, אך קשה לדבר עליו. שפה עשירה ומקסימה.
לדעתי יש בכל זאת בספר הזה כמה פספוסים: העלילה לא מספיק מפותחת, מבחינה ספרותית אין אמצעים מעניינים, הדמויות עמוקות במקומות מסוימים אך לא מספיק במקומות אחרים. הפריע לי שכמעט אין זיכרונות מבני המשפחה שנרצחו (את שמות ההורי מגלים רק במשך הסיפור, על אופיין של האחיות כמעט שלא נאמר דבר) [ב"ה, רואים שהסופרת - אם אני לא טועה - לא איבדה בן משפחה].
השאלות האמוניות חזקות ומובאות בצורה טובה ונפתרות יפה ולא מעיק. גם, יחסית לספריה הקודמים, הדמות לא מושלמת כל-כך. אך עדיין יש מקום לשיפור.
לדעתי, טוב שהסופרת תישאר בכתיבת הספרים ההיסטוריים שבה היא כל-כך טובה. הבנתי שהיא כותבת עכשיו על תקופת השופטים. מחכה בקוצר רוח!
פוסעת בחול...לבכות.. והיא לא כל כך בוכה בספרים.
אני עדיין מנסה להשיג אותו.. אולי אני אקנה..
אבל בגדול, מדהים מדהים מדהים!
ישבתי בבית מדרש בבי"ס, ופשוט בלעתי את הספר, לא שמתי לב למה שהולך מסביבי.. וכמה בכיתי!!
עצוב ויפה.
קראתי את הספרים הקודמים,
את בודדה במערכה גם קניתי,
ויש מצב שעוד מעט אני גם יקנה את הספר החדש.
קראתי אותו בשבת ולא הפסקתי לבכות!!
חדשים של אורה מורג- מין נאמנות כזאת של "התחלתי לקרוא את הספרים שלה, הם גרמו לי להנאה בצעירותי, אז בואו נסיים עם הספרים של הסופרת הזאת"
למען האמת בהתחלה לא החזקתי ממנו הרבה,
אבל אחרי שסיימתי אותו נראה לי שדי נהניתי ממנו.
ועוד משהו- הקריאה שלו הזכירה לי למה בכל זאת אני מחזיקה מאורנה בורדמן יותר מאסתר שרייט ורצל (לא ממקום של חוסר כבוד לאף אחת מהן). למרות שאצל שתיהם יש את המטרד של חזרה על אותם קווי עלילה בספרים, דמויות קצת צולעות, בילבול בין משלבי שפה, ורצון לכתוב על נושאים שלא ממש נוגעים לה, ועוד כמה באגים קטנים.
ובכל זאת- לאורנה בורדמן יש את כל הנושא האמוני, וכל הנושאים הללו שאני הרבה יותר מתחברת אליהם.
בכל מקרה, שתיהן (יחד עם אורה מורג) גורמות לי להנאה קטנה כשאני קוראת ספרים שלהן.
ושבח עצום שאני בכל זאת חייבת לחלוק לאורנה בורדמן- לא משנה על מה היא כותבת, הספרים שלה מביאים אצלי ואצל עוד בנות (ובנים) לחיזוק רוחני גדול כ"כ עד שבאמת ניתן להרגיש אותו ולתהות מה יש בספרים האלו ש-עד כדי כך?!
ועכשיו אני צריכה לחזור ללימודים למתכונת בהיסטוריה
ולחזור לכוס קפה שלי (דבר מגונה שדווקא "פסיעות בחול" גרם לי להיזכר בו ולרצות לחזור אליו...
)
בחנות האינטרנטית http://www.kodeshbook.co.il.
"חמש דקות מכפר סבא"(הגירסא המשודרגת של "התנחלות דמה") אני מתלבטת אם לקנות ו...?
ואאל"ט הוא בין הספרים שבמבצע.
-ך... 
הפיתרון החסכוני שלי זה להיכנס לרשימת ההמתנה בספריה, ולהמתין בקוצר רוח ( ואולי לבינתיים להשאיל את "התנחלות דמה"...) 
http://www.google.co.il/webhp?source=search_ap
מוקדש לתושבי פורום סופרים וספרים 
תלחצו על המדריך ותקבלו המחשה על כמה דברים שחיוני לדעת כאשר תופסים טרמפים בגלקסיה....
דנ"א
|שולפת מגבת לאות זיכרון והערצה|
ואני בדיוק באמצע 'סלמון הספק', וחשבתי היום על 25 מאי, אז זה בא לי בזמן. 
שרלוט ברונט הידועה, שכתבה את ג'יין אייר, כתבה רומן יפה לא פחות,ובעיני אף יותר, שמשום מה לא זכה לתהודה רבה כמו הרומן היחדוע שלה 'ג'יין אייר.
וילט- היא בעצם בריסל שבבלגיה, והיא המקום שאליו מגיעה גיבורת הרומן של ברונטה.
הגיבורה רווקה בת 23 (שנחשב אז גיל מופלג....) מפליגה ל'יבשת' מאנגליה לאחר שאיבדה את מקום עבודתה צל מטרונתיה זקנה ועשירה.
הגיבורה- לוסי מתארת את הסיפור בכלי ראשון, ואנו חווים דרך סיפורה את מעמדן של נשים רווקות מהמעד הבינוני גבוה, שאיבדו את משפחתן/פטרונן ובכך את מקור הכנסתן.
היפה בספריה של ברונטה, שגיבורויה אינן יפהפיות הזוכות בגין יופיין לחיים מאושרים ליצדו של אהוב מוקסם. אלא צריכות לפלס לעצמן את דרכן בעולם, לבדן ומבלי עזרה מנפש חיה.
למעשה אם מסתכלים על דורנו אנו, רוב הנשים והאנשים צריכים לעשות את המסע הזה בעולם. ב"ה יש משפחה וחברים ועדיין, כל אדם צריך לפלס לעצמו את דרכו בעולם העבודה והקיום בכלל.
אך אז היה מקובל שנשים בנות מעמדה של לוסי- או בנות מעמדה של ברונטה עצמה, כי הרומן הזה הוא ע"פ המומחים, האוטוביוגרפי ביותר מכל ספריה של ברונטה, הרי נשים בנות מעמדה והשכלתה היו ראויות בעיני האנגלי המצוי, לחיים נוחים יותר ו'מסודרים' ע"י רווחה כלכלית בלתי מותנית בעבודה ובטורח.
אך גם ברונטה עצמה וגם גיבורותיה, היו צריכות להאיבק על מנת להשיג לעצמן בטחון כלכלי והערכה לפי כישרונותיהן.
לוסי גבירות הסיפןר מקבלת עבודה של מורה בפנימית בנות מבתים עשירים, היא בעלת כישרון תיאורי ומתארת את חייה הלא קלים מנקודת מבט לא מתמסכנת, ריאלית ומרתקת.
טוב, חייבת לסיים. מי שמעניין אותו שיגיד ואמשיך בע"ה.
בת נוגהאחרונהוהתיאור של הגיבורה שצריכה להיאבק למען הרווח לחמה ומעמדה
מזכיר לי את הסיטואציה של הנשים הקטנות, לא?
(או שאני לגמרי לא בכיוון
)
נהניתי לקרא בתור חובבת קלאסיקות תקופתיות!
אז זה היה בתקן עונג שבת? ![]()
אחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח
|מקנא| 
של נופל"?
אשמח לחוות דעתכם, בנוגע לקהל יעד, טיב הספר ועוד...
לא כל כך זוכרת, אבל ברעיון הספר הוא תיאור של מסע פיזי ונפשי של גיבור הסיפור, בחיפוש אחרי עצמו והאמת.
קהל היעד? לדעתי, בעיקר למי שאוהב חפירות, הרהורים על החיים ועל האדם, ופסיכולוגיה, (אגב המחבר היה פסיכולוג/פסיכאטר).
חוץ מזה, הספר כתוב בשפה ישנה (תרגום מאידיש), למי שלא רגיל יהיה קצת קשה לקרוא.
עכבר הכפראני לא מבינה למה חברות שלי כ"כ מתלהבות מזה כל פעם מחדש .
יש קטעים שצריכים צינזור דחוף, אבל את הרעיון?
אני מתה על פנטזיה (או מד"ב, למרות המאמצים אני לא מבדילה
)
פוסעת בחול...זה מה שאני עשיתי ;)
שאר הספרים ממש לא נקיים אבל לפי דעתי הראשון ממש טוב... D:
בס"ד
הם לא נראה לי נקיים בכלל...
גוזל לשעברואם כן רק את הספרים הישנים, נכון?
אני דווקא לא נגד התרגום החדש (או שאולי יש תרגום חדש ממש? אני, בכל אופן, אוהבת את הסדרה עם הציוריה של כריסטינה קדמון).
אבל הכי כדאי לקנות את המקור - זה מה שיש לי - מלבד זה שככה אפשר לראות איך זה במדויק, יש שם עוד שלושה ספרים (שככל הידוע לי) לא תורגמו לעברית. אבל זה למי שקורא באנגלית, כמובן.



ענבלבס"ד
גיל: 16
מין: נקבה
שם: ענבל
מס' ת"ז: 3********
סופר אהוב במיוחד: אגאתה כריסטי, גיין אוסטן
הארי פוטר- נחמד, אהבתי לקרוא כשהייתי צריכה ספר להעביר את הזמן
שר הטבעות- ספר ממש ממש יפה וכתוב יפה!!
גאווה ודעה קדומה- ספר גאוני בפשטות שלו וביומיומיות שלו.
גיל: 12
מין: נקבה
שם:
מס' ת"ז:מאיפה לי לדעת
סופר אהוב במיוחד:אופס כתבתי כאן קודם ספר בטעות ...אז סופר...פיטקוס לור (אני מספר 4)ומי שכתבה את משחקי הרעב שלא עולה לי כרגע השם... וסטאפני מאייר...(דמדומים)
הארי פוטר- ספר גאוני, אוהבת לקרוא אותו המון (לא בהגזמה)
שר הטבעות- ניסיתי לקרוא ולא הצלחתי מתוסבך מדי..
קראתי רק את הראשון ולא במיוחד אהבתי.
גאווה ודעה קדומה- לא קראתי.
לא ממש פה, אבל מגיעה לפעמים..
גיל: 19.4
מין: נ
שם: מוריה
מס' תעודת זהות. סתתתם.. רק את השלוש ספרות הראשונות
308
סופר אהוב במיוחד, ומה אתם חושבים על הארי פוטר, שר הטבעות וגאווה ודעה קדומה. הארי פוטר זה חביב לשעות פנאי משעממות. שר הטבעות משעמםםם ומפחיד. גאווה ודעה קדומה זה קלאסה.
גיל: 21
מין: זכר
שם: מוטי
מס' תעודת זהות: 204******
ספר אהוב במיוחד: יש הרבה, ובכל פעם מתלהבים מאחר, אבל אפשר לומר שאת הסדרה של ג'יימס הריוט אני אוהב ורוצה לאהוב במיוחד.
הארי פוטר: היחסים שלי עם הספר הזה הפכו מורכבים לאחרונה, הנושא אינטימי.
כן, אני יודע שזה שרשור היכרות אבל יש דברים שרק אישתי תכיר... 
שר הטבעות: עבר זמן מאז שקראתי אבל הספר מדהים בהחלט.
גאוה ודעה קדומה: קראתי רק חצי כמדומני.. לא זוכר מה יש לי לומר עליו, אני כן יכול לומר שממש אהבתי את הטיית לב של ג'יין אוסטין.
זהו לעת עתה.
גיל:שלא תדעו...(;
מין:זכר D:
שם: רחל ..
מס' תעודת זהות. סתתתם.. רק את השלוש ספרות הראשונות
: ענארף ..

) ..
הנורמלית האחרונהבס"ד
אז אני....
האמת שאני לא נמאת פה המון, אולי בגלל שאני פנאטית
ומשתדלת לקרוא רק ספרים חרדים.
גיל: --
מין: נקבה
שם: אוהו!! זה כבר חסוי. מה שבטוח אין עליו.
סופר אהוב במיוחד: רחל פומרנץ, אולי? האמת שאני יותר הולכת לפי הספרים עצמם ופחות לפי הסופרים.
מה אני חושבת על הספרים הנ"ל?? האמת שב"ה מעולם לא קראתי אותם, אבל איכשהו, לפי תיאורי הסביבה, לא נראלי שהם שווים את הזמן שלי.
הערה לסיום: מי שאמר שאצל החרדים אין ספרים טובים, טעה ובגדול. חבל שאין פה הרבה שרשורים עליהם...
אחרי הכל, הצביון הדתי יותר קרוב לחרדים מאשר לחילונים, אבל הספרים, לצערנו, לא בהתאם. חבל.
וסליחה על כל האריכות, הייתי צריכה להתבטא בקטע הזה מתישהו ![]()
אם לא קראת שר הטבעות -לא קראת הרבה קלאסיקות כנראה, כך שאת לא יכולה להשוות בין ספרות חרדית לאחרת.
כמעט ואין ספרות חרדית טובה, ואין ספרות בכלל שמשתווה לקלאסיקות הישנות, בעיני. לפחות נכון לעכשיו.
בס"ד
אולי חוץ מהבנים שנראה לי פחות יאהבו את זה 


גיל: בגילי זה כבר חסוי...
אסבר את אוזניכם בכך, שבני הבכור כבר כמעט בן 11...תעשו חשבון לבד...
מין: אמא
שם: ירושלמית!
מס' תעודת זהות. סתתתם.. רק את השלוש ספרות הראשונות
317 מי שמנחש את השאר זוכה ב100$! ברצינות!
סופר אהוב במיוחד, אהמממ יש הרבה: ג'יין אוסטין, ג'ורג' אליוט, וריג'יניה וולף, ג'ארלד דארל, ג'יימס הריוט (וד"ש למוטיז), לואיזה מיי אלקוט, ג'ספר פורד, ארתור קונן דויל, ג'רום ק. ג'רום. טרי פארצ'ט. יש מן הסתם עוד, לא זוכרת כרגע... (אגב, שמתם לב ש95% מהסופרים האהובים עלי הם אנגלים??... חחחח...)
ומה אתם חושבים על: וגאווה ודעה קדומה.
הארי פוטר- ספר דימיוני חמוד להפליא. מתאים לילדים ולידלים בנפשם. לא כולל את כל המיסטיקה שמנסים לייחס לו. ואין בו עומק!
שר הטבעות -ראיתי חלק אחד של הסרטים. לא עשה לי חשק בכלל לקרוא את הספרים. מצד שני כ"כ הרבה מדברים עליו... וכל פעם שאני בספריה, הוא קורץ לי מהמדף... אז עוד לא אבדה תקוותנו...
גאווה ודעה קדומה- ספר סאטירי, חמוד מאד. הסרט גם כן מוצלח. דוקא לא הטוב ביותר של ג'יין אוסטין. בכלל בכלל לא. אבל מכיוון שהוא הקליל שבין ספריה, הוא זכה להצלחה הגדולה ביותר, כדרכם של רבי מכר.
אנא-קל תודה רבה! שאלות נחמדות מאד!
ואני לא נועצת את השירשור בדוקא! כי שירשור נעוץ , מורגש פחות, משירשור חי. ואני רוצה שהשירשור הזה יחיה!![]()
כך אולפניסטיות מדברות? ^^^ אין לי מושג, אני לא בקיא בקטעים האלו
שם: שירה
מין: נחשו...
גיל: אממ.. בוא נגיד שאני הכי קטנה... נראלי 
ת.ז.: אתם באמת רוצים לדעת? ![]()
סופר אהוב: ריק ריירדן...
מה אני חושבת: קראתי את הארי פוטר, אחלה ספר.
כל השאר לא קראתי...
קוראים לי יעל.
השם חיבה שלי זה יולה, אם עוד לא הבנתם...
אני בת. (אה, באמת?!)
אני בכיתה ו', עוד מעט בתמצווה...
אני לא אוהבת סופר מיוחד,
ושונאת פנטזיה ומדע בדיוני! (הארי פלוצר, שר הטבעות, ובעיקר- ספרים שגויים כתבו אותם)
לא קראתי אפחד מהספרים האלו, וגם לא אקרא בחיים...
אני יותר אוהבת ספרי הסטוריה (לא ספרי לימוד, אלא על דברים שקרו בעבר. דוגמא: שרה גיבורת ניל"י, (דבורה עומר) הבכור לבית אב"י, ועוד ועוד...
נ.ב.
אני מאד אשמח אם מישהי בגילי תתכתב איתי באישי!
אז מי שרוצה, שתשלח לי הודעה...
שיראל.בעצם, קראתי חלק. אבל זה היה לפני כמה שנים, וכנראה הייתי קטנה מדי, אז השתעממתי והפסקתי. זה נחשב?
טוב:
גיל - 18
3 ספרות ת.ז. - 313
סופר אהוב במיוחד - בדר"כ לא הולכת עפ"י סופר אלא עפ"י ספר, כך שלא זכור לי סופר מסויים שאהבתי כמה ספרים שלו.
בעצם, מארק טווין, ושני ספרים שקראתי של חיים אליאב.
הארי פוטר ספר גאוני, נחמד וקליל. אין הרבה מה ללמוד ממנו.
שר הטבעות לא קראתי, כאמור.
וגאווה ודעה קדומה נהדר. חכם וישן-מתוק. 
שם: אפרת
מין: יש אומרים בת אנוש, יש אומרים חתול. בתכנון לעשות הסבה מקצועית לחקואלה- חתול עם הרגלי שינה של קואלה (19 שעות+שעת מנוחה ביממה!) מיאו.
ספר אהוב: למי שפיספס-- מדריך הטרמפיסט לגלקסיה. והמשחק של אנדר.
הארי פוטר- חביב.
שר הטבעות- תיאורים יפיפיים, אבל הסגנון כל כך כושל שלקח לי כמה שנים לסיים את אחוות הטבעת.. אי אפשר להתרכז בו והוא מייגע. אני יודעת שזה חטא- אבל הסרט טוב מהספר.
גאווה ודעה קדומה- הכתיבה הרגישה לי מלאכותית ותסריטית, אבל אני חושדת שזה רק התרגום.. יום יבוא ואנסה בתרגום אחר. לא דחוף לי.
גיל: באמצע שנות העשרים.
מין: גם כן אמא (רק קצת צעירה מירושלמית).
שם: חסוי.
ת"ז: עוד יותר חסוי (אני נהנית מהאנונימיות של הפורומים).
סופר אהוב: מתחלק לפי ז'אנרים. בספרות החרדית - חיים ולדר, א' טוקר, שרה פכטר/מלי גרין, מ' קינן... ספרות יהודית: הרב חיים סבתו. ספרות חילונית: נאוה מקמל-עתיר. ספרות גויית: מיץ' אלבום. פנטזיה: הולך יותר לפי סוג הסיפור. ויש גם ספרי ילדים אהובים, כמו אלה של ל' מ' מונטגומרי...
הארי פוטר: היה הספר האהוב עליי, קראתי את כל הסדרה יותר מעשר פעמים,נראה לי (את הראשונים לפחות). כרגע דעתי חלוקה, מזמן לא קראתי אותה, כך שזה בבירור...
שר הטבעות: ספר מעולה, נמצא במדף הספרים האהובים עליי. באמת צריכה לקרוא שוב...
גאווה ודעה קדומה: לא קראתי, אולי הגיע הזמן באמת. (לחמותי בטח יש באנגלית - זו הסופרת האהובה עליה - מה אתם אומרים, לנסות באנגלית או שעדיף בעברית?)
את לא רצינית! כשהייתי בכיתה א' הייתי חורשת על הספרים שלה!! "נערות בחברה", וכל זה. 
יו, השם הזה מעלה בי נשכחות.
היא כותבת יחסית טוב, כך שאם אני רואה ספר שלה בספריה אני לוקחת.
אבל נזכרתי עכשיו שיש עוד סופרת בספרות החרדית שאהובה עליי - חיה הרצברג. היא באמת סופרת טובה. כותבת מיוחד. לא רגיל לז'אנר.
היא כתבה איזה ספר על השואה, משהו שבכריכה יש שושנים.
היום אני כבר לא אוהבת ספרות חרדית- אבל כשהייתי קטנה, אלו היו ה-ספרים שלי. זה וכס''ח. 
הארי פוטר- קראתי ואהבתי מאוד, את שני האחרים לא קראתי אבל ראיתי את הסרט "גאווה ודיעה קדומה". אני מניחה שזה לא נקרא...
אין לי ממש סופר/ת שאני אוהבת במיוחד(דווקא כששואלים פתאום אין כלום בראש!) אבל אם כבר אז אפול לקלישאה- ג'יי קיי רולינג. אני מאוד אוהבת את סגנון הכתיבה הזה, שהוא לא רדוד מידי וגם לא משעמם וחפרני.
שם: בינגו!
נקבה
גיל: 19
ת.ז. 311
עכבר הכפרגיל: תכף 15.. 
מין : נקבה 
שם : שירה
3 ספרות ת.ז ? 319 
סופר אהוב : וואלה לוידעת, לא כ"כ שמה לב לשמות 
הארי פוטר - ספר גאוני. ממש אוהבת.
שר הטבעות וגאווה ודעה קדומה - לא קראתי עדיין 
שם: מבשרת
מין: תנחשו!
גיל: מספר כל שהו בעל שתי ספרות...
מס' תהודת זהות: 212...
סופר אהוב: לאיודעת.. הרבה.. אולי מיה קינן..
הארי פוטר- ספר גאוני..
שר הטבעות וגאווה קדומה- אינלי מושג לא קראתי..
לא זוכרת עד כמה אם בכלל כתבתי...
גיל: 26
מין: נקבה
שם: בונים מגדל
מס' תעודת זהות. סתתתם.. רק את השלוש ספרות הראשונות
300
סופר אהוב במיוחד, ומה אתם חושבים על הארי פוטר, שר הטבעות וגאווה ודעה קדומה.
הארי פוטר, ספרים נחמדים. .עשו מהם הרבה יותר ממה שהם. בזמנו אמרתי שמי שמתלהב כנראה לא קרא את הסדרה של נרניה למשל. הסופרת לא המציאה את הזאנר, ויש ספרים טובים בהרבה.
היה לי כיף לקרוא, לא בהיסטריה.
שר הטבעות: קלאסיקה. מעולה. אם כבר מדברים על סופרים טובים וספרים שהמציאו עולם.
גאווה ודעה קדומה, ספר טוב. מכניס לתקופה אחרת, כתוב מעולה.
ובהטיות שלו: הסידרה של הBBC טובה, למיטב זכרוני. ועכשיו יש משהו חדש ביו-טוב שעשו על בסיס זה. אבל אני לא יודעת עד כמה זה נקי וכדומה (ראיתי רק כמה פרקים ראשונים) בכל אופן היה כיף לראות שלא נס ליחו של הספר.
שמבוססת על הספר גאווה ודעה קדומה- מה שנחוץ לרווק. סדרה מתוקה ביותר ונמצאת ברשת.
כוכבי בוקרבת 28
סופר אהוב- אם לבחור אחד אז קוני וויליס- סופרת מעולה שכתבה את ספר יום הדין, המשכוכית, מלבד הכלב ועוד כמה.
הארי פוטר- עוד לא נשכחה ממני תחושת הרטט שעטפה אותי כשפתחתי את הספר השני
היום אני מחבבת אותם אבל מרחוק.
שר הטבעות- קשה לקריאה אם כי אני מעריכה את הפרוייקט (ניסיתי, כשלתי אחרי חצי ספר מפה ועוד רבע משם) את הסרטים אהבתי נורא.
גאווה ודעה קדומה- חביב ביותר. אין לי מה להוסיף
ואני מוסיפה שאלה:
מה אתם קוראים בימים אלו?
אצלי- רביעי בערב של יעל הדיה, נוקס מוקס של שמעון אדף ואני בתחילתו של עיניים כחולות מידי של מירה מגן ועוד ספר של שמעון אדף ששכחתי את שמו.
שם: תנחשו לבד....ממש קשה?
גיל: כמעט 18
מין: זכר. סתאאאם...
סופר אהוב: מי שרשמה את משחקי הרעב, סוזן קולינס.(אבל גם מי שרשמה את המפתח של שרה, לא רעה בכלל, וכמובן ג'יי קיי רולינג עם הארי פוטר.)
לגבי הארי פוטר: לא כדאי שאתחיל, כי אני לא אגמור, אני מכורה קשות, בקיאה ברמות , ואצא להילחם למען זכויות הספר הזה, האגודה למען הארי פוטר, אני אייסד אותה! אני חולה על הסדרה הזאת!!!!!!! (ולא! היא לא רק לילדים!)לא על הסרטים!!! בעע..הרסו את הקסם..הספרים פשוט מטריפים! (ולא! הם לא רק לילדים!)
שר הטבעות: צריך להיות יותר מושבעי קריאה ממני בשביל להצליח לגמור אותו, או לפחות לשרוד עד החלק המעניין, אני לא שרדתי..אולי חבל.
גאווה ודעה קדומה: קלאסיקה במיטבה.
עד כאן אני הקטנה בקצרה
השאלות הם כדלהן:
גיל:13
מין:זכר
שם:מלכיאל
מס' תעודת זהות: לא יודע
ספר אהוב :אראגון (הראשון בעיקר)
כריסטופר פאוליני
מרגרט וייס
טרייסי היקמן
פיטקוס לור
סטאפני מאייר
רולינג
ועוד הרבה...............=)
אנונימי (פותח)שם- חסוי
גיל-כנ"ל
מין- תנחשו
מס' תעודת זהות- 315 או משו כזה
סופר אהוב: יש הרבה! אורנה בורדמם,מ.ארבל ועוד..
ואת שלושת הספרים הנזכרים לעיל- לא קראתי את כולם.... (אתכל הספר הכוונה או בפשט- רובם)
שונאת בדם את הארי פוטר!!I למה דווקא ספרים כאלו? למשל: מי קרא את: שולינקה? במותה נתנה לי א חיי?I
יומעולה~~

!!!
גיל:14.עוד שנייה..
מין:נקבה נראלי
שם:תחיה
סופר אהוב:וואו,אין לי מושג.אורנה בורדמן,דלין מתיה,מיכאל אנדה
הארי פוטר-הדמויות בנויות בצורה מדהימה.ממש.כתוה טוב מאוד,אבל רדוד קצת.
דמבלדור גאון.
שר הטבעות-התחלתי לקרוא אבל לא ממש.
גאווה ודעה קדומה-לא קראתי.
בת-ישראל-וציון
שם:מירב
מין: נקבה
מס' תעודת זהות. (השלוש ספרות הראשונות): 208
סופר אהוב במיוחד: רק עכשיו שמתי לב שכתוב "סופר" ולא "ספר"! אין לי אחד כזה שאני כיולה להוציא בשלוף.... ולכן אני משנה את הסעיף ל:
ספר אהוב במיוחד: "אקסודוס" ![]()
מה אני חושבת על הארי פוטר, שר הטבעות וגאווה ודעה קדומה:
הארי פוטר: לא סדרה עד כדי כך טובה, לא שווה את הזמן שלי, ולא יודעת למה היא רבת מכר. (יש ספרים שאני חושבת שבכלל לא מגיע להם זכות קיום, כמו למשל דימדומים(
), אבל אני לא חשבת את זה על הארי פוטר, אני רק חושבת שזה לא ממש משהו שצריך להיכנס לרשימה של "קלאסיקות" |מקבל בחילה מעצם המחשבה|)
שר הטבעות: אחלה סדרה, אחלה קלאסיקה. (זה כל מה שאני יכולה להגיד על זה, אה- וגם שהסרטים מגעילים, חוץ מהקטע שהם מתערבים מי הורג הכי הרבה אנשים בקרב, ואז אחד מהם הורג פיל, והשני צועק: "זה לא נחשב"
. טעם האישי שלי אני לא אוהבת פנטסיה,לכן אין לי שום רגשות כלפי הסדרה מלבד ה שכתבתי מקודם (בניגוד להארי פוטר, ע"ע))
גאוה ודעה קדומה: ספר חביב, העלילה מ-עו-לה, והכל טוב, חוץ מ... הדמויות הראשיות! אני לא סובלת אותן!!
,
אז הן מה שהורסות את הספר... בכל מקרה, זה ממש לא הספר הכי טוב שלה- "sense & sensebility" (הזה על היגיון ורגש) הרבה יותר טוב.. כולל הסרט... הסרט של "גאוה ודעה קדומה" פשוט מרדים...![]()
שם:.......
גיל ..........
מין :נקבה
מתה על הארי פוטר מכורה קשות!
שר הטבעות משעמם, גם השני.
סופר אוהב: רולינג
ספר אהוב:נדודים ביער ( ספר שלי)
כתבתי במשתמש של אחותי.......
לאה
16 (עוד מעט)
סופרת אהובה- אסתר שטרייט וורצל!!!
לא קראתי ת'ספרים הנ"ל... ![]()
שם: נעם סרור
גיל: 12
מין: זכר
הסופר הכי האהוב: לא יודע אולי G.K.Roling
הארי פוטר: אדיר קראתי אותו לפחות 20 פעם (לא מגזים)
שר הטבעות: משעמםםםםםםם רצח!!!!
גאווה ודעה קדומה: לא קראתי (אולי הגיע הזמן)
שם: אבישג
גיל: 17
מין: השם די מסגיר..
הסופר הכי האהוב: מעדיפה תוצרת הארץ, אז נאווה מקמל עתיר כנראה..
הארי פוטר: כנראה הספר הכי טוב שקראתי, מקסים.
שר הטבעות: התחלתי, ופשוט לא הייתי מסוגלת להמשיך. לא עמדתי בזה
גאווה ודעה קדומה: לא קראתי
שם: ורדית
גיל: 15
מין: נקבה (כאילו.. מה נשמע לכם ורדית??)
הסופר הכי אהוב: ניקולס ספארקס (כן כן... בטוח שיש כאלה שיתנגדו לרעיון אבל...)
הארי פוטר: אחלה ספר שבעולם קראתי לפחות 5 פעמים את כל הסדרה..
שר הטבעות: התחלתי והפסקתי...
גאוה ודעה קדומה: באמצע... אני עכשיו באמצע אלף ספרים אבל יבוא יום ואני אגמור אותו..
זהו!! פעם ראשונה שאני פה!!!! אני מאחלת לעצמי המון הצלחה!
מירי ט.אחרונהתרגומים!
היה ספר ש"זכה" לתרגום חדש וכל פעם שראיתם את התרגום הזה נעצתם בו מבט בוז חודר? מפחדים מתרגומים חדשים (מרושעים)? ואולי בעצם... אתם דווקא נהנים מתרגומים חדשים ליקיריכם? מוצאים את עסק התרגום כדבר מרתק בפני עצמו? קרה שהתרגום החדש התעלה על המקור? השוואתם בין תרגומים והגעתם לתובנות עמוקות שראויות למוחותינו הקודחים (פחחח)? דוברי שפות זרות - אתם דואגים למצוא את הספר בשפת המקור, או שלא ממש אכפת לכם?
וכו' וכו'
אה, וכמובן - מה דעתכם על התרגום האחרון של המשחק של אנדר? (כן כן, בזה שקוראים למוניטור הישן והטוב "משגוח".)
אה, אנצל שניה את המעמד. יש סיכוי שיצור נחמד שלא אכפת לו למכור/ לתרום לי את העותק בתרגום הישן שהלוואי שיש לו ויגאל את נשמתי מתעיה חסרת מנוח ומלנכולית בחנויות ספרים יד שניה?...
קרה שהתחלתי בשפת המקור ונאלצתי להפסיק באמצע ואח"כ מצאתי רק תרגום.
המקור היה יותר טוב
כמו בספרים של ד"ר סוס...צריך להיות מאוד מוכשרים כדי להצליח להעביר את הסגנון שלו באופן מוצלח..
לכל סופר יש את השפה שלו והסגנון שלו...צריך לשמור על זה גם בתרגום.
בינתיים לא קרה לי שלגמרי לא אהבתי תרגום כלשהו...
שאני פשוט בטוח שהספר המקורי היה יפיפה - והתרגום הפך אותו לרדוד, אידיוטי. משעמעם, ועמוס באופן מעיק.
אבל התרגומים של רובין הוב נהדרים
למשל לספרים של אניד בלייטון- החמישיה והשביעיה הסודית וזה כל כך הורס.
התרגום הישן של אבנר כרמלי היה בעברית עשירה וכל כך שווה והתרגום החדש הוא בשפה עכשוית רדודה.
ונמנעת לקרוא אותם. רק אם ממש אין ברירהIבצורת כרונית בספריםI אני אתפתה לקרוא תרגום חדש.
עדיין לא יצא לי לגלות שהוא טוב יותר מהקודם...![]()
אם כך, נשאלת השאלה? למה המול"ים חושבים כי הציבור זקוק לתרגום חדש????
כנרהא זה גם מהלך שיווקי וגם בכל זאת סוחף פנימה לקראית הקלאסיקות הגדולות של כל הזמנים, את אלה שהספרים הישנים והמצהיבים גורמים להם לפיק ברכיים... אז אולי בכ"ז זה משתלם.
אבל אם בא לכם להנות? לכו רק על התרגומים הישנים!
מישהו קרא את האסופית בתרגום הישן שלה? (הספר שיש בו איורים מחרידים, וכריכה ירוה כחולה ובה נראית כרכה שחורה ואימתנית המובילה יצור כחוש ומכוער..?) אחחח... נופת צופים!
שלושה בסירה אחת של יאיר בורלא? נראה לי יותר טוב מהמקור!
נשים קטנות, הישן והטוב עם האיורים המעלפים?
ואם כבר מזכירים את המקור, אכן קשה להתרשם מתרגום ביחס לספר המקורי. לדו'ג קחו את שלושה בסירה אחת. לא לחינם אמרתי שהוא טוב יותר מהמקור. בתרגומים אחרים הספר אינו מצליח לשטח אותך על הריצפה משתנק מצחוק... מקסימום לשנות את זוויות שפתיך למשך מס' שניות... גם שאר ספריו של ג'רום אינם מצליחים ליצור את אותו האפקט, וגם הם כמובן לא תורגמו ע"י בורלא המיתולגי.
אני לא מריגשה בנוח עם השפה האנגלית כך שארהיב עוז ואומר שעדיף לקרוא את המקור. זאת אומרת אני מן הסתם אבין את העלילה אבל לא ת משחקי המילים וכד'. והרי זה גדולת המקור, ואם הוא מצליח אף התרגום.
אך ככל שאני קוראת יותר, כך מסקנתי היא שהמתרגם אינו דמות אפורה המוזכרת בשורה קטנה בראשית הספר, כי אם יוצר אמיתי העומד בפני עצמו, ולדעתי יש לתת לו את הכבוד המגיע לו.
ובמיוחד אני מצר על ספרי אריך קסטנר,
בתרגומו הנוקדני והמדויק עד כדי בחילה של מיכאל דק.
קראתי גם את 'האסופית' ו'אן מאבונלי' בתרגומם הישן והטוב.
ואין שום מקום להשוואה.
לדעתי תרגום טוב הוא תרגום שאינו נאמן למקור!
מתרגם טוב הוא מתרגם שמשנה את המקור לטובת
שפת התרגום, גווניה, ביטוייה וגם המקום בו היא מתרחשת.
כמו שכתבה ירושלמית על 'שלושה בסירה אחת'.
(היש מה שישווה ל'ניחוח דק מן הדק של אבטיחים צהובים'?)
תרגום שאני מאוד אוהב למשל, הוא 'הקפות ביער',
שם היטיב המתרגם לשמור על שפה יפה ועשירה.
היטיב לבטא את השקפתי זו אוריאל אופק
בהקדמתו ל'הקלברי פין', וכבר ציטטתי אותה כאן
לפחות פעם אחת:
"מרק טווין כתב את 'עלילות הקלברי פין' בסגנון הדיבור ה'משובש' והחינני של גיבורו היחפן,
ובשורה של ניבים והיגויים דרומיים וכושיים, שהיו קיימים בזמנו.
בעת התרגום ראיתי מול עיני הקלברי פין עברי, ואמרתי לעצמי:
אולי כך היה כותב נער יחפן זה את ספרו, אילו שפת אמו היתה עברית."
ובכן, בדרך כלל אני מסכימה עם הטענות שנאמרו כאן. חבל שלא שומרים אמונים לתרגום הישן והטוב.
ובכל זאת, לגבי שניים מהספרים, שר הטבעות והאסופית:
טוב, אני מודה, את שר הטבעות קראתי רק בתרגומו החדש. אך כשראיתי איזכורים לתרגום הישן ולמושגים כפי שתורגמו שם, הבנתי שהתרגום החדש יותר טוב, ויותר "מקורי" (מוזמנים להתווכח איתי על טענה זו). וקראתי את הספרים גם בשפת המקור (שפת המקור היחידה שאני יודעת... הייתי רוצה לקרוא גם את "הסיפור שאינו נגמר", למשל, או את "לב של דיו" בשפת המקור שלהם). תרגום השירים שעשה אוריאל אופק מדהים בדיוקו!
ולגבי אן שרלי, שכונתה בתרגום העברי הישן "האסופית" (במקור שם הספר ANNE OF GREEN GABLES): קראתי גם פעם, כמוצצאת שלל רב, את התרגום הישן, אך זה היה לאחר שקראתי את החדש. מכיוון שאת החדש אני אוהבת מאוד (בעיקר בגלל הציורים המקסימים של כריסטינה קדמון), קשה לי להשוות את האיכות. אני זוכרת שהיה לי מוזר לקרוא את "מרת רייצ'ל לינד" כ"רחל לינד". בכל אופן, גם את הסדרה הזו יש לי באנגלית, ואני זוכרת אותה כבר לפי המושגים באנגלית (אגב, כל ספריה של ל"מ מונטגומרי נמצאים, ובחינם, באתר GUTENBERG PROJECT. למי שלא מתקשה עם אנגלית - מומלץ!)
אז אולי מכך אציג גישה שונה: תרגומים חדשים, מלבד תפקידם לחדש את הספרים על המדף, יכולים גם להביא איכות אחרת, ודיוק בתרגום שאולי לא היה בתרגום הישן. מאחר שניסיתי בעצמי לתרגם סיפורים שונים מאנגלית (ע"ע פרויקט גוטנברג), אני יודעת כמה קשה מלאכת הדיוק למקור בתרגום, מצד אחד, ומצד שני להפוך את הסיפור לחי ותואם לשפה העברית שלנו.
בהצלחה לכולנו במציאת הספרים אהובי נפשנו!
בס"ד
א. מה עשיתי? 


ב. יש ספרים שאני לא סובלת את התרגום, שהם ממש בעע...
במיוחד אם קיצרו אותם לספר קצר לילדים..
אבל יש ספרים שהתרגום מעולה!!
יש תרגום של גאווה ודעה קדומה שהוא באמת טוב..
(חוץ מזה שלספר עצמו קוראים גאווה ומשפט קדום 

)
דווקא עסק התרגום נורא מסקרן אותי..
אם הייתי יכולה הייתי מנסה בעצמי 


ואני לא מחפשת את כל הספרים בשפת המקור אבל יש כאלה שאני חייבת..
(אני לא מבית של דוברים אבל אני קוראת אנגלית...)
נגיד עכשיו קניתי חמישה ספרים באנגלית (ב100 ש"ח! לא יכולתי להפסיד 

)
שרלוק הולמס, גאווה ודעה קדומה, אמה, תבונה ורגישות והאסופית+אן מאבונלי באותו ספר..
אלו ספרים שמסקרן אותי לקרוא אותם בשפת המקור, אבל לא כל ספר אני ארוץ לקנות באנגלית..
(תכל'ס גם אבא ארך רגליים מעניין אותי בשפת המקור רק שאין לי מושג מהי 

וגם נשים קטנות וג'יין אייר...)
ששפת המקור של שלושת הספרים שהזכרת בסוגריים היא אנגלית.
זאת אומרת - שני הספרים האחרונים אני בטוחה, וגם אבא ארך רגליים כעט במאה אחוז.
(את הספרים בסדרה של נשים קטנות ישם בפרויקט גוטנברג באינטרנט)


ענבלבס"ד
רק בקשר לאבא ארך רגליים התלבטתי.
ולשנות גופן.
וחוץ מזה, יש גרסה להורדה לפלאפון - נוחה למדי. קראתי ככה ספרים שלמים. נחמד שיש לך ספריה שלמה בכיס...
(נכדה של המתרגמת [ומתורגמנית] מספר 1 בארץ עד לפני שלושה חודשים [ז"ל])
וזה עסק מרתק עד מאוד!
* אני לא מאמינה שספר מתורגם יתעלה מעל המקור, משום הסיבה הפשוטה, שתמיד צריך להשוותו למקור, ולהצמד אליו עד מאוד. אז... האם יתכן שנתעלה מעל המקור? שאלה פילוסופית מעניינת בפני עצמה.
* אני לא מרבה לקרוא באנגלית ולכן לא יוצא לי להשוותמקורות לתרגומיהם, מלבד תחביבי הפעוט- סדרת הארי פוטר, אז אני פותחת את הספר העברי ואת המקור האנגלי ומסתכלת כיצד פעלה גילי בר הילל. נחמד מאוד.
* אם גדלתי על תרגום מסוים, יקשה עלי לתת צ'אנס לתרגום חדש. במיוחד אם מדובר בספר שקראתי בו הלוך וקרוא ויתכן שתרגום חדש ישנה ולו במעט את הטעם הזכור לי.
= = =
ואם יש משהו שעולה לי בבריאות, אלו תרגומים שלא עברו הגהה מדודקת מספיק.
וכבר נתקלתי בספר שמכריכה לכריכה היה תרגום מילולי נפשע,
או בספרים שפה ושם נפלה בהם טעות. קורה, אבל הוא גורם לי לסלוד מהספר ולהוריד את ערכו עשרות מונים בעיני.
ספר שמתאים למבוגרים, לדעתי, או לפחות לנוער מגיל 17 בערך.
מתאר את כל הלכלוך, לצערנו, שבחברה החילונית, ואת הדרך ממנה אל "האור", אל היהדות.
למעשה יותר מתאים לחילונים שיקראו.
אבל אין ספק שהכתיבה משובחת ביותר.
אבל השאר אפשר לקרוא גם בגיל 12..
החלק השני פחות אהבתי אבל החלק הראשון גורם לך להרגיש
כמה טוב להיות דתי וכמה המציאות המערבית מעובתת...
תהני.....![]()
לדעתי, הוא פחות מתאר אבל את כל הדרך בנפש.
לפי דעתי זה ספר שמעביר מסרים חזקים בצורה שקל לקרוא...ספר מומלץ! יכול לשנות נקודת מבט על העולם ולעורר הרבה הרבה מחשבות..
אני לא מבקש ש"תבזבזו" זמן
אני גם לא מבקש שתצאו לרחובות ותפגינו
אני בסך הכל מבקש-
אנא, אם אכפת לכם מיהודי
שהקריב את חייו, חירותו, ושפיותו למען המולדת,
יהודי שיושב כבר קרוב ל 10,000 (!!!) ימים בכלא
בארה"ב, על תרומתו למדינה,
אם אכפת לכם- הקדישו 1/2 דקה כדי לחתום על
עצומה הקוראת לנשיא ארה"ב אובמה, לשחרר
את פולארד לרגל ביקורו בארץ.
הקדישו 1/2 דקה מזמנכם למען אדם היושב יותר
מ-28 שנים בשביל להגן עליכם.
לחתימה: לחצו על הקישור הבא:
http://www.atzuma.co.il/presidentobama
אם אכפת לכם- הקדישו עוד 5 דקות כדי לשכנע
כמה שיותר אנשים לחתום על העצומה בהקדם
האפשרי.
תודה.
רציתי לשאול אם משהו מבין הכותבים פה יודע כל מני כללים טכניים בעימוד/הדפסת ספר.
הבנתי שיש בWORD אופציה להעמיד את העמודים כספר.
משהו יודע איך אני משנה את ההגדרות, כך שזה ידפיס לי את העמודים באופן זה?
כמו כן, כמה שוליים צריך להשאיר ע"מ שהכתב לא יבלע בכריכה?
בבקשה, זה מאוד חשוב לי.
תודה רבה!
יסודות מחשבת ישראל של הרב בנימין אפרתי (זצ"ל?) ... אני יודה למי שיעזור לי...
"חמש דקות מכפר סבא". מישהו קרא? יכול להמליץ שכן/שלא?
תודה.
נחמד מאוד שהוא בבית.
ספר יפה.
הנורמלית האחרונהאחרונהרק מה- צריך להבין את השנינויות שלו, מי שלא מבין-יכול להתבאס ממנו לגמרי...
אני ממש נהניתי 
שלום,
יש לכם המלצות לספרים לא מדכאים?
אני קוראת ספרי מבוגרים וגם נוער לפעמים (פשוט קוראת את הנוער של הבן שלי 
הרהורקלאסיקות כדוגמאת אן שרלי, בית קטן בערבה או נשים קטנות אמורות להיות נעימות לקריאה למדי..
יש ספרים שממש בגדר השעשוע, אלבי סיפורי אבירים או מדריך הטרמפיסט לגלקסיה.
אה. פו הדוב. פו הדוב זה גאוני, ולא מדכא.
(נו! בטוח יש עוד כמה ספרים לא מדכאים שקראתי.. איאי, אנסה להזכר)
אז ככה:
כל ספריה של ג'יין אוסטין:
גאוה ודעה קדומה, בינה ורחשי לב (או תבונה ורגישות, בתרגום החדש), הטית לב-( או שם אחר בתרגום חדש, לא זוכרת איזה, תשאלי את הספרנית), פארק מניפלד, אמה, כולם משובבי נפש ומקסימים.
יש ספר מקסים של ג'ורג' אליוט (שם בדוי לסופרת ) מידלמארץ'.
יש כמה ספרים נחמדים של קוני ויליס קצת מד"ב אבל לא קלאסי במובן שזה סיפורים מובנים שמתחוללים במציאות הרגילה:
המשכוכית ,מלבד הכלב
כמו שכתבו לך ב'נשואות' כל ספריו של טרי פארצ'ט ממש מצחיקים!
ספריו של ג'ראלד דארל, מצחיקים עד דמעות.
ספריו של ג'פ' וודהאוס- עונת הזיווגים, ועוד כמה שלא זוכרת את שמם.
שני ספרים במד"ב של הסופר ג'אספר פורד- פרשת ג'יין אייר, ובאר העלילות האבודות, מצחיק ומשעשע!
כל ספריו של ג'ייימס הריוט, מקסימים! סיפוריו של וטרינר כפרי.
המתיקות בתחתית הפאי, קצת מתח, אבל לא מדכא. עלילות בלשית צעירה, אבל כתוב למבוגרים.
ספריו של הנרי ג'יימס הם לא מדכאים בד"כ, קצת יותר כבדים כן.
ספריו של הפסיכיאטר והפסיכולוג ארווין ואלום, כשניטשה בכה, אמא ומשמעות החיים, הם רומנים פסיכולוגיים, וכוללים גם מורכבויות, אבל לא מדכאים.
אם אני אזכר בעוד אני אכתוב. בהצלחה!
מוטיזהספרים של ג'יימס הריוט לא מדכאים. הכי שמחים שיש!
תודה רבה לכם על ההצעות!
פוסעת בחול...
ענבל
הרהורכיף להזכר בספרים טובים 
ועל הדרך, זכיתי בכמה המלצות. מקווה שאמצא בספריה.
(והזכרת לי שקיים פורום נשואות שנשמע שיותר מדי דברים מעניינים נכתבים בו...)
אחד מאלף של מירה קדר
נקי
סוף אופטימי
נוגע בנושא לימוד גמרא לבנות
לא יכלתי לעזוב אותו
שלום לכם.
חברה שלי הוציאה לאחרונה ספר, אני מצרפת קובץ שבו אפשר להתרשם ממנו.
היא חרדית, (וגם אני) והספר התפרסם בעיתון חרדי, אבל לכאורה הוא מתאים לא פחות לצבור דתי.
הוא לא עוסק בהווי חיים חרדי של היום, אלא בהווי חיים יהודי מלפני כ300 שנה, בירושלים.
מבוסס על מחקר הסטורי מקיף, ולטעמי - כתוב בחכמה וברגישות.
אודה מאד על חוות דעתכם.
הקובץ לא נפתח לי...
ודרך אגב, לא צריך לפחד להמליץ פה על ספרים חרדים "למהדרין" - הרבה פה קוראים ספרות חרדית (וגם אני), בדרך כלל בדרישה שתהיה איכותית גם מבחינה ספרותית.
חבל מאד שלא נפתח. יש לך מושג מה הסיבה?
הסופרת - יהודית ילין.
הספר לנוער, אבל הוא מתאים מלכתחילה גם למבוגרים
אגב, גם כחרדית אני מחפשת ספרים שיענו על רמה ספרותית גבוהה...
קראתי את אחד השרשורים כאן על הספרות החרדית. היה משעשע וגם מתסכל. הרבה מהביקורת שם נכונה, אבל תמצאו הרבה חרדים שיגידו בדיוק את אותה ביקורת. לא כל ספר חרדי מייצג את התפיסה החרדית, וגם הרבה יותר מזה.
נהניתי גם ממי שכתבה שזה לא הוגן להכליל. זה נכון תמיד, על כל ציבור שהוא.
ויש אכן גם ספרים חרדיים מעולים, כמו אלה של חיה הרצברג, לאה פריד, יעל רועי, ועוד.
שכתבת שם נגד סטריאוטיפים.
אז מה שנכון נכון ;) וזה באמת יפה לגלות את הסובלנות הזו גם מול מגזר אחר. בפרט מגזר לא מדי אהוב או מוערך.
ואגב, אם מישהו כאן חושב אחרת, הוא מוזמן להגיד את דעתו בלי להיות נימוסי מידי. אני לא אעלב...
כי החיבור שלי איטי.
2. אני לא חושבת שמהגזר החרדי הוא אחר מהמגזר שלי. כולנו אותו מגזר, מגזר שומרי המצוות. הדגשים הם שונים.
ולגבי ספרות: למדתי ספרות כמגמה בתיכון וגם לתואר, ולמען האמת הייתי שמחה לוותר על קריאת ספרים רבים שניתנו לנו שם...אך בכל זאת למדתי להעריך את הספרות מבחינת איכות, וכמו שקשה לי לקרוא ספרים לא צנועים, כך, להבדיל,קשה לי לקרוא ספרים לא איכותיים.
אני שמחה כל פעם לראות ספרים חדשים שעונים על שתי ההגדרות האלו.
בעזרת ה', אחפש את הספר הזה.
תודה!
מסכימה איתך לגמרי מצד האמת.
אין שום הבדל מהותי בין יהודי שומר מצוות כזה או אחר. מבחינה מעשית - עצם החלוקה שבשטח, יוצרת הבדלים מנטליים נוספים, שלא היו לפני חמשים שנה, למשל, בין המגזר החרדי למגזרת הדת"ל. כי כל מגזר, וביחוד המגזר החרדי, מתפתח לעצמו. לטוב ולמוטב.
לגבי ספרים שאינם איכותיים, הבעיה היא לא רק מקצועית, אלא בסופו של דבר גם חינוכית, לדעתי.
2. אני חושבת שבהחלט אתן לאחותי הקטנה להתחיל לקרוא ספר שכזה.
שתבין מה היה, שתלמד קצת ותרחיב אופקים.
ממה שקראתי נראה שהוא כתוב בצורה מעניינת בסה"כ.
תודה על ההמלצה.
פוסעת בחול...
עכבר הכפרוממה שקראתי - מעניין
בהצלחה בע"ה !
זה באמת כך?
ממש אהבתי את שני הספרים הראשונים, הכתיבה שלהם יפה מאוד. יום אחד אני אשיג גם את זה...
פוסעת בחול...קראנו את 2 החלקים הקודמים, ספרים מקסימים!!! מחכה להגיע לאיזור חרדי כדי לקנות גם את החלק הזה.