פורום יוצרים (עמוד 82)

בהנהלת:
שרשור חדש
- - תערוכה  - - כדאי לקפוץ..ההיא מהחוף
אנחנו יכוליםההיא מהחוף
לארגן קבוצה להליכה משותפת לתערוכה.
מי שמעוניין בזה שישרשר את כינויו.

ללכת ביחד זה תמיד יותר נחמד מלבד...
רעיון טובboss007
אני מעונייןיאיר ויזנר
אבל באיזה מהתאריכים בוחרים?
אני צריך אישור של ראש ישיבה
יום שלישי, ר"ח. מתאים לכם?ההיא מהחוף
זה נראה לי היום היחיד שנוכל ללכת לשם בלי עומס של אנשים ולפני יום הזיכרון ויום העצמאות..
גייטל רייזל
אנ'לא יכולה..אולפנאאאא=בעעעעעעעעעעעעע
תהנו לכם!!!
באיזו שעה?משה
אהח"צ.ההיא מהחוף
בשבע זה נסגר, אז אם אנחנו רוצים באמת להספיק לראות (וגם ללמוד מזה משהו) אנחנו צריכים כמה שעות.
אני.צחקן
נראה אחלה!גילוני
ב"ה!!

של יום!
רק שלי יש סניף באותו יום...
אך אולי זה הייה בסיידר.

העדכן אם אגיע..

תודה על העדכון!
נראה ממש = !

לל"ט.
בעז"ה גם אני מגיעיאיר ויזנר
ניפגש שם או אח"כ?
יש עוד מישהוההיא מהחוף
שמתכוון להגיע?

אני חושבת שנראה מאיפה כולם מגיעים, נארגן מסלול -
ונראה איפה פוגשים את מי.
בשביל כזה דבר אנחנו צריכים לדעת מי מגיע ומאיפה.
אז כל מי שעוד מתלבט... יאללה להחלטות.

אני חושבת שלמקום עצמו נגיע בשעה 17:00 -פגישות בדרך וכו -משו כמו 16:00.
אז קחו את זה בחשבון.

נשמח שתגיעו...!
אני אוכל להגיע בשעה 17:00~ לרכבת צפוןמשה
אם הרב לא יהיה.
תזכורת - מחר אנחנו נוסעים לשם.ההיא מהחוף
עוד מישהו רוצה להצטרף?
מי שבאזור וחושב שירצה לקפוץ - הזדמנות אחרונה..
ומי שכבר אמר שהוא מגיע- ורוצה להצטרף אלינו בדרך - מסרוש היום, יהיה חכם יותר.
אני מתעתד להגיע, אם לא יהיו שינויים מיוחדיםמשהאחרונה
כמה טיפים לכתיבה טובה יותר:ההיא מהחוף

  15 טיפים לכתיבה טובה יותר:



להפוך לכותב טוב זה לא קל. זה מצריך עבודה קשה. אבל זה שווה את המאמץ. גם אם לעיתים המשימות נראות כבלתי אפשריות ישנם כמה דברים שניתן לעשות כדי תוכלו להתחיל ולהשתפר עם הזמן. גם הכותבים הוותיקים ביותר שקיימים היום עדין מרגישים שהם יכולים תמיד להשתפר והם אינם מרגישים שהם מושלמים בכתיבתם.

א. תקראו מאמרים של כותבים גדולים.

זה נראה כטיפ מובן מאליו, אבל חייב לומר זאת. קריאת מאמרים טובים זה המקום להתחיל, אם לא תקראו לא תדעו איך לכתוב בעצמכם. כולם מתחילים בכך שלומדים מהמומחים, ביצירת סימולציות של הכותבים ובאמצעותם תוכלו למצוא את הכותב שבכם.
קראו המון. כמה שרק ניתן. השקיעו מאמץ בלמידת הסגנון והטכניקה בנוסף לתוכן.

ב. כתבו המון.

נסו לכתוב כל יום, ואפילו כמה פעמים ביום אם מתאפשר לכם. ככל שתכתבו כך תשתפרו. כתיבה היא מיומנות וככל שתתרגלו אותה היא תשתפר. כתבו לעצמכם, כתבו לבלוג שלכם או לכל כתב עת. כתבו אפילו רק כדי לכתוב ותשתדלו ליהנות מזה. הכתיבה תהפוך לקלה יותר במשך הזמן.

ג. כתבו רעיונות למאמרים כל הזמן.

החזיקו אתכם פנקס קטן כל הזמן וכתבו רעיונות לסיפורים, מאמרים, רומנים או דמויות.
כתבו בתמצית שיחה ששמעתם בין אנשים. כתבו על רעיון למהפך מפתיע בעלילה, כתבו כמה שורות משיר ששמעתם וריגש אתכם. כתיבת הרעיונות עוזרת, הם יכולים לתת לכם השראה או אפילו להיכנס ישירות לכתיבה שלכם. תמיד טוב שיהיה לכם רשימה של נושאים למאמרים שתוכלו לכתוב.

ד. צרו שיגרה לכתיבה שלכם.

מצאו זמן מסוים במשך היום שמתאים לכתיבה והפכו אותו לשגרה. לכל אחד יש זמן כתיבה שטוב עבורו שיוכל לכתוב ללא כל הפרעה. לחלקכם יתאים יותר הבוקר לכתיבה ולאחרים אולי אפילו הערב, מה שעובד עבורכם. חשוב שהכתיבה תהפוך לחלק מסדר היום שלכם שחייב לעשות. כתבו לפחות 30 דקות ביום, אפילו שעה יהיה טוב יותר. אם אתם כותבים לבלוג באופן קבוע אז בטח ששעה לא תספיק, אבל אין מה לדאוג הרי ככל שתכתבו כך תהיו טובים יותר.

ה. פשוט התחילו לכתוב.

אם לפניכם דף נייר או מסך עם מסמך פתוח ללא תוכן, זה יכול קצת להרתיעה. במקרים כאלו פתאום לבדוק דוא"ל או לשחק בסוליטייר נראה רעיון טוב, כדאי שתיזהרו.
פשוט התחילו לכתוב כל דבר שעולה לכם בראש. אפילו כותרת יכולה להיות פתיחה טובה, גם להתחיל עם השם שלכם והיכן אתם גרים זה טוב העיקר שתתחילו. כך עם הכתיבה יתחילו לזרום לכם הדברים היותר מעניינים וככל שתמשיכו לכתוב הכתיבה תהפוך לקלה יותר. המפתח הוא להתחיל לכתוב ולא משנה מה.

ו. הימנעו מכל סוג של הפרעה.

כתיבה לא עובדת טוב עם ריבוי משימות או רעש ברקע. כדי לכתוב טוב צריך שקט, או עם מוסיקה שקטה שמנגנת ברקע. סגרו את הדוא"ל, מסנג'ר, טלפון, כבו את הטלוויזיה ונקו את השולחן... אתם יכולים להכניס הכל למגירה עד שתסיימו לכתוב. נסו להימנע מכול סוג של הסח דעת שתוכלו לעבוד ללא הפרעות.

ז. תכנון לפני כתיבה.

טיפ זה נראה על-פניו שסותר את הטיפ החמישי "פשוט התחילו לכתוב", אבל זה לא כך באמת. כדאי לתכנן או לחשוב על מה היינו רוצים לכתוב, לפני הכתיבה עצמה. בזמן פעילות כמו ריצת בוקר, נהיגה לעבודה וכו'... חשוב לבנות סיעור מוחות, כך הרבה יותר קל, וכשנתחיל לכתוב הכל פשוט יזרום מאיתנו כי את החשיבה כבר עשינו.

ח. התנסו.

רק בגלל שאתם רוצים להתחקות אחר סופר טוב לא מחייב אתכם לכתוב בדיוק כמותו. נסו דברים חדשים. העתיקו חלקים מאחרים. התנסו בסגנון שלכם, בטכניקה שלכם... שחקו מעט עם המילים, נסו מילים חדשות. כך תדעו מה עובד עבורכם ומה לא.

ט. בצעו הגהה למאמר שלכם.

ברגע שאתם מתחילים לכתוב ונותנים לטקסט לצאת בצורה חופשית, חשוב לעבור על המאמר ולבדוק אותו כדי לוודא שלא פספסתם שגיאות. המון כותבים מתעצלים לעבור על המאמר שלהם שוב. אבל אם אתם רוצים להיות כותבים טובים כדאי שתלמדו לבדוק שוב את המאמרים שלכם. לכן בצעו הגהה על הכתיבה שלכם אך לא רק, בדקו אם ישנם מילים מיותרות, האם ניתן לנסח פסקאות טוב יותר וכו'... כוונו למאמרים נקיים, חזקים ורעננים.

י. היו עקביים.

את התהליך הזה הכי טוב לערוך בזמן ההגה. כדאי לערוך כל פיסקה: פיסקה קצרה עדיפה על פיסקה ארוכה ומילה אחת נקייה עדיפה על שתי מילים מתנשאות. פיסקה חזקה היא פיסקה נקייה ומרוכזת.

יא. השתמשו במשפטים חזקים.

כוונו למשפט קצר עם פעלים חזקים. כמובן לא כל המשפטים צריכים להיות דומים – חשוב לגוון. כדאי לכם לערוך את הכתיבה שלכם בשלב ההגה ועריכת הפסקאות, בשלב הטיוטה לא חושבים על זה, וזה כמעט בלתי אפשרי.

יב. קבלו חוות דעת.

לעולם לא תוכלו להשתפר בתוך בועה. מצאו מישהו שיקרא את המאמרים שלכם – עדיף כותב טוב או עורך. מישהו שקורא המון ויוכל לתת לכם דעה כנה ואינטליגנטית. ואז באמת נסו להבין את הערות והשתמשו בהן על-מנת להשתפר. במקום להיפגע אמרו תודה לעורך שעוזר לכם.

יג. תנו לכתיבה שלכם חשיפה.

בשלב מסוים תהיו חייבים לתת לאחרים לקרוא את הכתיבה שלכם, לא רק לאנשים הקרובים לכם, אלא הציבור הרחב. יגיע השלב שבו תרצו לפרסם ספר, סיפור קצר, שיר או מאמר. אם אתם כבר פרסמתם בלוג, זה טוב, אבל אם אף-אחד לא קורא אותו כדאי שתפרסמו בבלוג גדול יותר אחת לשבוע מאמר משלכם. פרסום הכתיבה שלכם יכולה להיות מורטת עצבים אבל זהו שלב חשוב והכרחי כדי שתוכלו להפוך לכותבים מקצועיים. פשוט עשו זאת.

יד. כתיבה בגובה העיניים.

עדיף תמיד לכתוב ברמת שיחה ממש, שימוש ביותר מידי מילים גבוהות הופכות את הכתיבה למתנשא ולקריאה לא נעימה. אנשים מתחברים למאמרים שנכתבו בגובה העיניים. וזה מעלה נקודה נוספת – כדאי לשבור את כללי החיבור מידי פעם כדי שהקריאה תהפוך לשיחה ממש (כמו שעשיתי במשפט האחרון), אך אל תשברו לחלוטין את כללי החיבור ללא סיבה מוצדקת, דעו שאתם עושים זאת ולמה.

טו. התחלה וסוף חזקים.

החלק החשוב ביותר בכתיבה הוא ההתחלה והסוף, במיוחד ההתחלה. אם לא תתפסו את הקוראים שלכם בהתחלה הם לא ימשיכו לקרוא את המשך המאמר. אז ברגע שאתם כותבים את הפסקה הראשונה כדאי ואף מומלץ להשקיע יותר זמן בכתיבה שלה, שתהיה טובה. תדאגו לעניין אותם בכך שהם ירצו לקרוא עוד... וחשוב שהפסקה האחרונה תשאיר אותם עם רצון לקרוא עוד מהכתיבה שלכם

http://www.ehelp.co.il/2007/07/blog-post_11.html

ועוד כמה טיפים נחמדים וחשובים:

1. כל רעיון - או במילים אחרות ופשוטות יותר : כל קטע שאותו אתם "כאילו אומרים"
ב"נשימה אחת" (עד שנגמר לכם האוויר) - צריך להיות בפיסקה אחת!
לפעמים תרגישו שאתם רוצים לשים למשל אפילו שני קטעים בפיסקה וגם זה טוב ואפשרי.אך לא רצוי לשים מעל 3 קטעים בפיסקה.כעיקרון כל פיסקה נושאת בתוכה רעיון עיקרי יחיד ואת פיתוחו.זוהי "יחידה אחת של משהו".סידור הדברים בפסקאות מקל מאד על נוחות הקריאה וארגון החומר.

2. אורך השורות (הנחיה טכנית)- במידה וקיימת אפשרות השתדלו לרכז את כל הכתוב בשורות שאינן ארוכות מדי או באורך של פחות משלושת רבעי מסך ואפילו אם תוכלו בפחות מזה - מה טוב. כך עין הקורא הפוטנציאלי פחות "רצה" ומתעייפת.רצוי וכדאיי מאד אף לחתור לשימת כל המלל בתוך מבנה של טורים במידת האפשר (כמו בטורי העיתונים).יש לכך משמעות אדירה בהשגת מקסימום נוחות לקורא מכל הבחינות.

3. סדר הדברים - קיימת גישה הדוגלת בארגון הכל מראש לפני הכתיבה עצמה.אישית איני מאמין בכך היות ואין היגיון מינימלי בכך שהקורא "ירגיש" תחושה כלשהי מתוך קבלת אינפורמציה מסודרת ומתומצתת לפי כללים אחידים בכל מקום.קורא בד"כ מרגיש דברים המתרחשים מתחת לפני השטח של הכותב והכתוב - המשודרים אליו בלא יודעין ובצורה זעירה מאד.

לכן,אם תתרכזו בסידור מאד מחושב וכפייתי יותר מדי של הטקסט שלכם מראש אזי ההגשה הסופית תשפיע פחות מאשר כתיבת כל הדברים לפי מהלכם הטיבעי. משהו באופן שבו הדברים מסודרים בבלאגן הזה באופן הכי טיבעי בראש - עובר ומבצע הפעלה מסויימת של תחושות בקרב הקורא הפוטנציאלי.
הדבר בולט מאד בתחומים הספרותיים שבהם עובדה היא שכל כותב מוצלח משפיע על קהל קוראיו באופן יחודי.אומנם עסקינן בכתיבה מקצועית כאן ,אולם כתיבה שהינה "קרה" מדי לא תעשה זאת במיוחד לאף אחד.נחוץ ה"משהו" הטיבעי הזה שהוא לא בהכרח סדר מאורגן של כל הדברים מראש.לעיתים עדיפה פשוט כתיבה טיבעית זורמת.

לדוגלים בשיטה הישנה של סידור וארגון נושאים מראש הייתי ממליץ קודם כל לארגן רשימה וראשי פרקים אולם אח"כ גם לבצע כתיבה מספור שלהם לפי תחושות ולאו דווקא לפני סידור הגיוני.(לכל אדם ישנו הסידור ההגיוני שלו....)

4. תשומת לב ומודעות ל:

א. שטף - הקורא מרגיש בשקיעות שטף וזרימה והן משפיעות.(בדיוק כפי שאדם המדבר אלינו מהסס ויש השתנות של צלילי קולו).השטף ימוטב אם לא תהססו מדי.תהיו טיבעיים בכתיבה.אתם הרבה יותר טובים ממה שנדמה לכם. אל תשכחו שאנשים שונים מתרשמים אחרת מכתיבה זהה אחת - לכן תמיד תמצאו מישהו שיאהב את כתיבתכם.ככ שיותר יראו אותה כך יגדלו סיכוייכם למצוא את קהל היעד שלכם.

ב. סוד מקצועי: שימוש בקולו הפנימי של הקורא - הקורא משתמש הלא בקריאת הדברים (בקול פנימי) אל עצמו,מה שאומר למעשה שימוש בקולו הפנימי- ללא הפסקה.קול זה עשוי להיות נעים לו וקול זה עשוי להיות לא נעים לו. מבלי להכנס לסוגיה המורכבת הזו די יהיה רק אם נציין שצלילי הכתיבה הנשמעים מן האותיות משפיעים ללא ספק באופן מסויים על יצירת סוג הקול הפנימי וצליליו שבהם שומע הקורא את עצמו מקריא לעצמו את החומר הכתוב.
במידה והקורא אינו מן "המקריאים" לעצמו את הדברים הרי שהתהליך מעט שונה ומורכב מעט יותר.

במקרה שלנו הספציפי,כל זמן שנכתוב את הדברים עם צלילים עשירים יותר ועם גיוון גדול של אוצר מילים אז קולו של הקורא יהיה לו נעים יותר בינו לבין עצמו.

ג. רווחים בין הרעיונות כדי לאפשר לדברים הכתובים להתקבל נכון ולהיקלט בקצב הנכון:
שימו לב שקורא פוטנציאלי אינו רק קורא.הוא מדמיין דברים.ישנם אומנם קוראים החווים את החומר בצורה "קרה" ככתוב בלבד, אולם יותר הגיוני יהיה לדמיין ולשער כי קורא מעדיף (בחומרים מסווימים) זהות לפעולת הדיבור הרגילה: ממש כאילו למעשה עומד מולו הכותב ומדבר אליו.לכן,נסו להתמקד בשיפור הפער הקיים בין "דיבור" רגיל לחומר כתוב בקור. השילוב הינו יחסית לא קל ושמור למקצוענים אולם הנה הטיפים שאולי יעזרו לכם להבין זאת באופן כלשהו:

אורך המשפטים - אדם רגיל בדיבורו אינו מדבר במשפטים ארוכים מדי
חילופי אורך המשפטים- אדם רגיל אינו שומר בדיבורו על אורך אחיד
על מה מדברים - לא תמיד בהכרח מדברים רק על ה"דברים" (המוצר,השרות) אלא לחילופין : הן על הדברים,הן על הקשר שלהם למקבל והן על האדם עצמו ללא קשר לעניין.כלומר,במילים אחרות: גיוון "הכיתוב על" יוצר זהות להעברה טיבעית יותר של הדברים בניגוד להעברה קרה.

5. בחירת סוג האותיות הרצוי והגופנים: יש לדאוג שהם לא יעמיסו על הקורא ושלא יאמצו את העין יתר על המידה ושלא יהוו סירבול שיעכב את החשק והרצון לנוע על פני הכתוב.כעיקרון אם גוגל בחר בסוג אותיות מאד מסויים ובגודל מאד מסויים הרי שאנו יכולים להסיק מכך שבוצעו לא מעט מחקרים לפני כן ושאכן גם אנו בוודאות מבלי למצמץ עשויים להפיק תועלת משימוש זהה באותם מאפייני הגופן שבגוגל.

אריק שני.
http://www.sitemaster.co.il/%D7%9B%D7%AA%D7%99%D7%91%D7%94-%D7%9E%D7%A7%D7%A6%D7%95%D7%A2%D7%99%D7%AA---%D7%98%D7%99%D7%A4%D7%99%D7%9D-%D7%9C%D7%A9%D7%99%D7%A4%D7%95%D7%A8-%D7%9B%D7%AA%D7%99%D7%91%D7%94-(%D7%9E%D7%90%D7%9E%D7%A8%D7%99%D7%9D,%D7%AA%D7%A7%D7%A6%D7%99%D7%A8%D7%99%D7%9D,%D7%90%D7%AA%D7%A8%D7%99%D7%9D)-91.html?ItemId=186

ואו מעולה- תודה!פעימה
בס"ד

קראתי ת'חלק הראשון-ממש מעולה..
בעה"י אקרא מתישו ת'חלק השני..

המלצה שלי: להשתמש ב'כתיבה אוטומטית' וכל מילה שנתקעת לך היא מילה שחשובה לך מאוד.
קצת הרהורים שעלו בייהודה ו.
בימים האחרונים, והמאמר הזה חיזק אותם:

האם היצירה בכלל, והכתיבה בפרט [ולו משום שזהו הנושא הקרוב ללבי] יש לה ערך בפני עצמה? היצירה - היא מטרה או כלי? מדוע עליי "לכתוב, כמה שרק אפשר"? למה? האם אין הכתיבה - ושוב, זה מופנה גם ליצירה בכלל - אך ורק כלי להבעת מחשבות, להבעת רעיונות, לפריקה עצמית - אבל מטרה? מדוע?

אשמח לתשובותיכם ובמיוחד לתשובתֵך.
אולי נפתח את זה לדיון כלליההיא מהחוף
בשירשור חדש? מה דעתך?
כולם יהנו מזה ונדון בזה רציני ולא טלאי על גבי טלאי..
בכיףיהודה ו.
אני מחזיר את הכדור אלייך |עצלן|
תודה עצומה!הסנה-בוער
בס"ד
פלפל, תודה רבה רבה רבה! את כל פעם מעשירה אותי מחדש!
עלי והצליחי!
כמה נכון.. תודה!מיטל!
וואו ממש תודה!הנשר
לא גמרתי הכל אבל כבר אני רואה שזה ממש טוב!
תודה,הנשר.
תודה, אל ממש!בין לבין
את חלקם היכרתימשה
אבל זה מעולה.


ישר כה.
שכוייח! ממש תודה!שירה חדשה
הערות למאר הזה.צחקן
בע"ה.
 
א.קריאה של כותבים גדולים לא בהכרח תהפוך אותך לכותב דגול. אני חושב שהעיקר צריך לבוא ממך ולא מכשרונם של אחרים. זה גם קצת חולק על יד.
 
ב. למה נראה לכם? אני כותב כשיש לי רגש (ושכל...), ולא בשעה קבועה ביום. לא חושב שזה נכון בכלל לקבוע זמן.
ה. לפעמים עובד ולפעמים לא.
 
טו. עינו מבנה הסיפור הקצר.
*למאמרצחקן
נכון, אבל הכוונהההיא מהחוףאחרונה
היא שכתיבה זה משהו שצריך גירוי. זה כמו שריר. אם לא מפעילים אותו הוא מתנוון. אם אתה לא מפעיל את הכושר היצירתי שלך - הוא יעלם. ולכן המליצו לכתוב. אין לךחשק ופרץ יצירתי איננו? תכתוב. לא חשוב מה. אל תפרסם, אבל תכתוב. שהראש ימשיך לעבוד. איך עוזיה הגדיר לי פעם..? "בזמן האחרון אני לא כותב ממש. אני כותב שטויות. אבל לפעמים יוצא מזה משהו."
והוא צודק.
לא הכל חייבים וצריך לפרסם.
אבל חשוב לשמור על הרמה, על השריר שיעבוד. אחרת זו נסיגה גדולה מידי לפעמים. וחבל.
סיכום [סיכום?] מיפגש ראשון!!!יאווו!!גייטל רייזל
עבר עריכה על ידי בת מלך בתאריך י"ט ניסן תשס"ח 20:22
עבר עריכה על ידי יעקב רובין בתאריך י"ט ניסן תשס"ח 12:27
עבר עריכה על ידי שירה חדשה בתאריך י"ח ניסן תשס"ח 22:22

בס"ד

אוקי..כמנהג [המממ עכשיו אנחנו נתחיל אותו!!!] אחרי המפגשים שכל אחד רושם את חויותיו ואיך היה לו, את מי פגש, מה ההלם, איך יצא וכו'..הבא נתחילה..

יצאתי להנאתי ממש מוקדם מהבית לפגוש את יודוך עמים בתחנה מרכזית ירושלים ואז ביחד ללכת למיפגש..לקחנו קו 8..[תודו, תודו שאתם מרותקים רצחחח..] ואז ירדתנו בתחנה [דההה מה חשבתם? שנמשיך  עד אינסוף ליסוע באוטובוס??]..התחלנו ללכת להנאתנו [תהילה, האמת היא שלא היה לי מושג אם אנחנו בכיוון, אבל דיברנו בדרך על דברים ברומו של עולם באמת אז לא רציתי להפסיק..תירוץ טוב, הא??!]..קיצור, המשכנו לנו, פתאום אני רואה באיזה תחנה נטושה את בת מלך ועוד איזה בנאדם..שאחרי כמה שניות הגעתי למסקנה החדה [והמהירה..חחח] שזה יעקב רובין, העורך המוכשר של האתר..!!!1 לזכותו יאמר שהוא זיהה אותי. יעקב, השתנת מעט..

קיצור, אני יכולה להמשיך עוד..אבל לב רחום יש לי..אני אקצר מעט...

~~~~
בהתחלה זה מעט מתוק ואחר כך בא רופא השיניים

הגענו למיפגש [כמה חבר'ה הבריזו..חכו, חכו למיפגש הבא שתגיעו..לא תקבלו צ'יפס..חחחחח...]  [אני ותהילה..להזכירכם..] וראינו את כולם..[נעזוב את הקטע עד שכולם הגיעו והכל, סבבה? זה סתם ארוף מייגע וסוחט..] את ההיא מהחוף העורכת המהוללה, את אדמין-[חח באנגלית..]משה-שהיי, בנאדם, תיארתי אותך ממש אחרת...את בת מלך.. את הלל, את בדולח [כמה פעמים ראיתי אותך ילדה?] את יו_יו..בת שמש!!שיו, ילדה, תיארתי אותך מזה אחרת..|שוק| |הלם| אבל יצאתי ממנו דיי מהר..חחח...קיצור, את כל מי שהגיע והיה ממש כיף!!!

יו_יו-המצגת היתה ממש טובה, והביאה לי ידע שבדיוק הייתי צריכה..אני עם הידע שלי בצילום שעכשיו כרגע במינוס..תודה, העלת אותו לאפס...התקדמות..: )

יעקב, כותרת!!!אני אזכור את זה עכשיו טוב...: ) וגם הדברי פתיחה היו ממש טובים!!!

ההיא מהחוף-כל הכבוד על האירגון התותחי..והמקום העוד יותר תותחי..[הממ אממ המממ...]

היה ממש ממש נחמד לאללה!!מי שלא הגיע=בע'יה שלו!!

הצ'יפסים היו ממש טעימים..של פסח..חחח..[משה, כשאני וחופית חזרנו התחרטתי שלא לקחתי ממך כמה שקיות..יא שמן..: ) סתאאאם..פשוט שהצעת לי לא היה בא לי..וגם לההיא..אז..חח לונורא...]

יודוך עמים!!!את נשמה מיוחדת!!!היה ממש כיף לראות אותך!!!
יאללה..

נפט..נפטט...תודו חפרתי..

להתראות במיפגש הבא!!חחח...

אה, לא צריך להגיד, הממ בעצם כן..יאללה..תורך ל"סכם"...


 

טחנו צ'יפסים וש

חח...סתם..גייטל רייזל
את באמת מתוקה!!!
|חיבוק אוהב|
מדריך ארגמן המקוצר לציור באור וצל.ארגמן
עבר עריכה על ידי Admin בתאריך י' שבט תשס"ט 19:55

מדריך ארגמן המקוצר לציור באור וצל

המדריך מצורף בתור קישור מטעמי נוחות. עמכם הסליחה.

מדריך ארגמן המקוצר לפיסוק.ארגמן

המדריך נכתב ע"פ בקשתה של שרון כהן ומוגש כשירות לכלל ציבור הכותבים בללא"ת. המדריך מהווה ייעוץ כללי ולא מחייב בלבד ומסרב לקחת אחריות על שגיאות פיסוק באשר הן.

-כלל ארגמן הראשון לפיסוק:
 בצניעות! בלי הרבה סימני פיסוק, בלי הדגשות מוגזמות ובלי הרים וגבעות. במיוחד בשירה.

פסיקים:

-פסיק מסמל הפרדה קלה בין שני חלקים במשפט ובדר"כ מהווה המלצה לעצור לנשימה.

-יש שתי צורות שימוש עיקריות בפסיק: חלק כולל ומשפט מחובר.

-חלק כולל- פירוט של כמה מרכיבים בתוך המשפט. הפסיק מגיע בסיומי של כל רכיב מהפירוט ולעולם לא לפני ו' החיבור. לדוג': "קניתי ביצים, חלב, לחם וגבינה".

-משפט מחובר- שני חלקי משפט המסמלים פעולות שונות ולכל אחד נשוא משלו. כל אחד מאיברי המשפט המחובר יכול לשמש גם כמשפט עצמאי. הפסיק יבוא בין שני האיברים ויחד עם ו' החיבור. לדוג': "איחרתי ללימודים, והמורה כעסה עליי".

-פסיק יכול לשמש גם כהפרדה למאמר מוסגר, הערה שאינה חלק מן הטקסט, אבל אני אישית מעדיפה להשתמש במקפים או סוגריים מרובעים לצורך זה.

-כלל ארגמן השני לפיסוק:
 בשירה, מעבר שורה יכול לשמש לפעמים כתחליף לפסיק. בנושא זה אין ברירה אלא לפעול לפי תחושת הבטן ולהחליט האם יש להכניס פסיק או לא.

נקודות:

-נקודה מציינת סיום משפט ושמים אותה רק בסוף משפט.

-שלוש נקודות מסמלות היסוס או משפט לא גמור.

כלל ארגמן השלישי לפיסוק:
 מציבים נקודה אחת או שלוש. לא שתיים ולעולם לעולם לא יותר משלוש.

סימני פיסוק כלליים:

-עוד דרך לקטיעת משפט היא מקף. המקף משמש בדר"כ לקטיעות החלטיות וחדות יותר.

-נקודותיים מסמלות פתיחה של פירוט. נפוץ שמבלבלים אותן עם המקף. אני מאמינה שזהו ההבדל אבל אפשר לשנות ע"פ תחושתכם.

-מרכאות מסמלות ציטוט או ביטוי. אל תשכחו לסגור אותן.

-נקודה פסיק כשמו כן הוא. משהו בין נקודה לפסיק. שמים אותו כשרוצים הפרדה חלקית בין שני משפטים.

-כלל ארגמן הרביעי לפיסוק:
 אף פעם אל תמעיטו בערכו של נקודה פסיק. זהו סימן פיסוק מאד אלגנטי ואין להשתמש בו באופן מופרז ושלא ע"פ צורך מיוחד. אני עצמי השתמשתי בו כפעמיים מקסימום. בדקו בשבע עיניים שאתם באמת זקוקים לו.

_____________

-כלל ארגמן החמישי לפיסוק:
 לכל כלל יש יוצא מן הכלל ואף-אחד מהכללים לא חל עליי.

מקווה שעזרתי!

אפשר להאיר ולהעיר?יעקב רובין
בס"ד

*מעבר שורה הוא הפסק שנראה יותר גדול מפסיק אבל באמת הוא אמור לחתוך רעיון ולעבור לרעיון אחר, לפחות בפסיחה הכי מושקעת.

כאשר אתם לא משתמשים בפיסוק בשירה אתם בעצם מתישים את נשימתו של הקורא עד כדי אפיסת כוחות [לכן בפרוזה בבקשה תימנעו גם מלחשוב ע לזה ותרחמו על נשימתכם שלכם ]

* בפרוזה לא עוברים שורות כמו בשירה, תזרמו עם השורות עד שאתם מגיעים לדו שיח.

* כמו בנק' פסיק כך גם בשלוש נק' הימנעו להתשמש ומסמנ"שים, תנו לנו להבין את זה בשפת השיר ובמקום הקטיעה של המשפט או סיום השיר.

תודה לך ארגמן למדריך מעולה!!!
עקב בקשה ספציפית התמקדתי בשירה,ארגמן
ואני גם לא ממש מסכימה עם ההערה שלך לגבי פרוזה. יש מקום ליצירת אפקט באמצעות מעבר שורה. נכון, לא כמו פסיחה, ולא הרבה אבל זה קורה.

ומה שהערת לגבי השלוש נקודות זה בעצם הכלל הראשון שלי. בצניעות! בעדינות!
קיבלתי את הערותייךיעקב רובין
השקילה תתבצע בימים הקרובים.
תודה
מחלקת מאזניים.

[זה נטו ניסיון לחייך, אין שום סיבה אחרת]
כמה הערותמשה
1. להעדיף שימוש בתבליטים אמיתיים, לא מקפים. יציג גם את שבירת השורות והריווח בצורה מוצלחת יותר.
ניתן גם להשתמש בתבליטים גם עבור פריטי משנה

2. מספור. לפחות של הכותרות - בעל ערך, במיוחד אם רוצים להתייחס לנושאים בדידים מההודעה המושקעת בתגובות.

3. ישר כח. אהבתי בהחלט ואשמח לראות מדריכים דומים בהמשך

4. איחלתי לחייל בהצלחה בהמשך שרותו


משה למפרט, רב"ט
רמ"ד כלום, חטיבת חלם
צודק.ארגמן
אתה יכול לשנות את זה.

ויש אחד בנוגע לציור שהכנתי למישהי פעם אבל אני אצטרך לרענן אותו אם תרצו לקבל אותו.
ממש תודה על העזרה!!שרון כהן
את לא יודעת כמה עזרת לי!
אין כמוך בעולם! עכשיו אני אנסה לעשות מה שאת אומרת תאחלי לי בהצלחה...
בכל עת שאפשר לעזור, בשמחת עולם. [לפחות מבחינתי]יעקב רובין
ואם השתמע אחרת, אני מצטער נורא.
תודה!JUNEN
עדין לא הבנתי מה זה "נקודה פיסוק"
זה כמו הר"-"הבית?
זה נקודה פסיק ;ארגמן
בקשת תפילה חשובה של אושרית 16יעקב רובין
עבר עריכה על ידי יעקב רובין בתאריך י"ז ניסן תשס"ח 13:23

על ג'ולי בת מרים.

שוב, אנא לא לחזור על זה בפורום כי זה לא המקום המתאים.

<מוריה כתבה היכן שהוא תודה>יעקב רוביןאחרונה
זה מזכיר לה את שיעורי לשון.

ואני אוסיף- זה יותר טוב,
כי מחוץ לכיתה וכי-
[תשלימי לבד ארגמן ]
יש כאן מי שמבין בתוכנות גרפיות כמו PS   ו-ILL?ט'

אם כן, יש לי שאלה דחופה - עדיף במסר"ש.

תודה!

דבר...אנסה..יו_יו
למה מסר"ש?משה
שאלי פה (או בפורום מתאים אחר), ותן לאחרים להנות מהתשובה.
כי זו האפשרות המועדפת עלי כידוע...ט'
באילוסטרייטור יש אפשרות לספריות של צבעים לפי נושאים,
יש משהו כזה גם בPS?
יש לי עבודה להגיש מחר!!! הגדה של פסח בעיצוב כלשהו - אשמח לרעיונות גם - למי שבא: חגיגי/אינטלגנטי/עתיק/מסורתי/אביבי'ילדותי וכו' בשישב צבעים כשאחד 'שולט' (רקע וכו')

תודה!
יש למישהו תשובה?ט'אחרונה
בוקר טובאליהועיני

אני חדש כאן  ורציתי לברר, אם שלחתי שיר והוא לא מופיע מהם האפשריות שבגללן הוא לא  מופיע?

הצפה באישור יצירות, בשם גברת [מפו]זרת.יעקב רובין
עבר עריכה על ידי יעקב רובין בתאריך כ"ג ניסן תשס"ח 07:52
בס"ד

לאחרונה אנו מנסים לווסת את זמן פרסום היצירות בשביל שדף הבית לא יוצף יתר על המידה וכל יצירה תקבל זמן חשיפה נורמלי.

יעקב,
[אל תנסו באמת להבין את סוף הכותרת,
אלא אם כן יש לכם מספיק אחיינים וכו']
כל הכבוד!!גייטל רייזל
כך צריך להיות!!

משה,
אין מצב שבדף הבית של ל"ת יהיו יותר יצירות?
וכך כולנו נהיה שמחים ומאושרים?
הנושא הזה בטיפול כבר הרבה זמן,יו_יואחרונה
ישנה אפשרות אך ייקח זמן לבצע את השינוי הנ"ל.
ספרויות היהודים הם ספרות עם ישראל?ההיא מהחוף

ידידיה יצחקי: "ספרויות היהודים" הם "ספרות עם ישראל"

מהותה של התרבות היהודית והמסגרת הרופפת המאגדת אותה, או הגג הסוכך על התרבויות היהודיות השונות, היא בקונטקסט שלה עם הקיום היהודי, בהכרזתה על קיום יהודי, במשמעות הרחבה ביותר ורבת הפנים שניתן להעניק למושג זה. אמנם, הקיום היהודי מאופיין במשקעי התרבות שלו, שאלמלא כן אי אפשר לדבר על עם יהודי. אפשר לשאול אם כן אם אין אנו סובבים במעגל סגור. למעשה, הקיום היהודי והתרבות היהודית הם שני פנים של מהות אחת, ההכרזה על קיום יהודי היא מעשה של תרבות, והמשכו של הקיום היהודי הוא במסגרת של יצירה תרבותית. לכן כל גילוי של קיום הנתפס כיהודי שייך למערכות הרבות והשונות של התרבות היהודית, ובכלל זה "ספרות עם ישראל".

 

מזה יותר מעשרים שנה מנהל פרופ' דן מירון מערכה ספרותית שעיקר עניינה בטענה שיצירות הספרות שנוצרו בידי יהודים בשפות שונות אינן יכולות להיכנס אל מתחת לגג אחד שנקרא "ספרות עם ישראל", כיוון שאין דבר כזה. במקום זה מציע מירון לדבר על "ספרויות היהודים", שהן שונות זו מזו במידה שאיננה מאפשרת לראות בהן ספרות אחת.

מסעו של מירון החל לקראת סוף שנות השמונים, כשפרסם מסה בשם "ספרות עם ישראל או ספרויות היהודים?"1, כנראה כתגובה לכך שאוניברסיטת בר-אילן הסבה את שמה של "המחלקה לספרות עברית" ל"ספרות עם ישראל", על מנת לצרף אליה קתדרה ללימודי לשון יידיש ותרבותה, ולימים גם קתדרה ללימודי לאדינו ושאר לשונות היהודים. לאחרונה פרסם מירון מסה בשם 'הרפיה לצורך נגיעה' (עם עובד, 2005), בה הוא ממשיך את אותה מערכה, וכך בפרקים שכתב מירון באנציקלופדיה 'זמן יהודי חדש' (כרך שלישי, כתר, 2007).   

      במסתו 'הרפיה לצורך נגיעה' מביא מירון תיאור היסטורי מרתק ורחב ידע של התרבות היהודית הרב-לשונית לדורותיה, ומוכיח ללא ספק שמעולם לא הייתה "ספרות יהודית", אבל, לדעתו, המגמות המטא-היסטוריות בחקר "הספרויות היהודיות" בראשית המאה העשרים הראו רצון לאחדות כוללת של "ספרות עם ישראל". מגמות אלה, טוען מירון, הוליכו לצרות אופקים ולעיוות בתפיסתם של תהליכים היסטוריים, שכן הספרות העברית וספרות יידיש, וכן גם ספרויות יהודיות בשפות שונות, על אף הקרבה שביניהן, הלכו בכיוונים שונים והתרחקו זו מזו מרחק רב, שאינו מאפשר לראות בהם ספרות אחת.

  מירון מציע לחדש את המחקר המטא-ספרותי, שהיה רווח בראשית המאה העשרים, מחקר שעסק במהותה, בדרכה ובמגמותיה של הספרות העברית ויתר ספרויות היהודים, נושא שמזה כמה עשרות שנים אינו מעסיק יותר את המחקר הספרותי. מירון סוקר בידענות רבה ובפירוט רב את תולדות המחקר המטא-ספרותי, ומציג את הדעות השונות שרווחו לגבי היחס שבין הלשון העברית וספרותה לבין לשון יידיש וספרותה. מירון עומד על כך שהיה זה וויכוח אידיאולוגי, אך אינו מציין שהיה זה וויכוח פריסקריפטיבי (מרשמי) במהותו, ולא דסקריפטיבי (תיאורי), לאמור, וויכוח שלא התעניין במה כותבים סופרים יהודים, אלא במה אמורים סופרים אלה לכתוב.

השאלה הבוערת הייתה באותם ימים אם יש לכתוב בעברית או ביידיש, וזאת במסגרת 'ריב הלשונות' הנודע, שעסק בשאלה מהי השפה האותנטית של היהודים, עברית או יידיש. היה זה ויכוח פוסט-משכילי, ספוג באידיאולוגיות השונות שרווחו ברחוב היהודי במוצאי תקופת ההשכלה, ויכוח שכיום כבר הוכרע כמעט ללא עוררים. השפה העברית הייתה לשפת דיבור יום יומי, ייצרה ספרות ענפה ועשירה, ומשמשת עיתונות, תיאטרון וקולנוע חיים ותוססים, ואילו יידיש למרבה הצער גוועה, גם בשל התערבותם של היהודים דוברי יידיש והתערותם בארצות מושבם ובלשונותיהן, וגם בעקב רציחתם של מיליונים דוברי יידיש במהלכה של מלחמת העולם השנייה. השפה ותרבותה נשארו באקדמיה, ואינם קיימים בחיי יום-יום, אלא בשולי השוליים של התרבות היהודית. יתר על כן, מחקר מטא-היסטורי, מעין זה שמירון מציע, נוטה לעיתים קרובות להציע "יעדים" לספרות, כפי שאכן מתרחש בביקורת הפריסקריפטיבית, החותרת להבנות היסטוריות של הספרות הישראלית, מימין ומשמאל. 

      שאלת אחדותה של הספרות היהודית כשלעצמה היא שאלת סרק, שכן כל מכלול ספרותי עשוי להיות מחולק בחלוקות שונות, דיאכרוניות, סינכרוניות, ז'אנריות, לשוניות ועוד, ובאותה מידה ניתן לצרף יצירות שונות למכלול כזה או אחר, על פי נתונים וקריטריונים שונים. אנו מדברים על "ספרות עולם", וזו כוללת גם את "ספרות המערב", "ספרות אירופה", "ספרות אנגלית" שכוללת את הספרויות של העמים הרבים והשונים דוברי אנגלית, או "ספרות גרמנית", שכוללת מלבד ספרות שנכתבה בגרמניה גם ספרות שנכתבה באוסטריה, צ'כיה, שוויץ וכיוצא באלה. כמוכן נוכל לצרף או לחלק את הספרויות השונות על פי נתונים דיאכרונים, אנו אכן מדברים על ספרות הזמן העתיק, ספרות ימי הביניים, ספרות הזמן החדש, ספרות קלאסית, ספרות רומנטית וכן הלאה.

אפשריים כמובן גם צרופים אחרים וחלוקות אחרות והדברים ידועים. מהצד האחר נוכל ללכת אחרי ההבחנות של ס' יזהר, שטען שאין "ספרות", "סיפורת" או "שירה", יש רק סיפור ועוד סיפור, שיר ועוד שיר. אפילו לכלל יצירתו של סופר או משורר כלשהו לא ניתן לדעתו להתייחס כאל "מכלול". אבל אם נניח ש"מכלול" איננו בהכרח אחדותי, נוכל לראות את הספרות במבטים צולבים, ולהניח שספרויות היהודים על הצדדים השונים שבהם, גם מהבחינה הלשונית וההיסטורית, וגם במגמות הספרותיות והחברתיות שלהם, מהווים את "ספרות עם ישראל", ההיסטורית והאקטואלית.

      אבל תפיסתו של מירון איננה פשוטה עד כדי כך. מירון יודע היטב מהי אחדות ומהי אחידות, הוא מציע על-פי תפיסתו תשובות ערוכות וסדורות היטב לשאלות כגון הזיקה שבין הלשון העברית והלשונות הארמית והיוונית בספרות הזמן העתיק ובימי הביניים, הזיקה ללשון הערבית בספרות ימי הביניים, הסימביוזה שבין הספרות העברית וספרות יידיש בסוף המאה התשע עשרה וראשית המאה העשרים, שאלת הסופרים הדו-לשוניים, שכתבו גם בעברית וגם ביידיש, ועוד שאלות שמעמידות בספק את ההנחה ש"ספרות עם ישראל" אינה קיימת ואיננה אפשרית.

מירון אמור לדעת שאין קושי ענייני להכניס את ספרויות היהודים, הנבדלות זו מזו בלשונן ולא רק בלשונן, אל מתחת לגג אחד של "ספרות עם ישראל", מבלי להתכחש לשוני שאכן מבדיל בין הספרויות השונות, ואפילו לעובדה שאין עליה עוררים שהספרות העברית שונה מספרויות אחרות בכך שבמשך דורות רבים שפתה לא הייתה שפת דיבור, אלא רק שפת הכתב. נראה לי אם כן שמאחורי המאבק הנמרץ כנגד האפשרות של "ספרות עם ישראל" מסתתרת, ביודעים או בדיעבד, אידיאולוגיה כוללת באשר למהותו של הקיום היהודי.   

      איני חושב שיש מי שיתנגד לדעה שהספרות היא נשמת אפה של התרבות היהודית, שבלא ספרות התרבות היהודית אינה קיימת. לפיכך, אם אמנם אין "ספרות עם ישראל" אין גם תרבות יהודית, גם אי אפשר שתהיה, ויש רק תרבויות שונות של יהודים, בלשונותיהם השונות ובמקומותיהם השונים. ומכיוון שכל תרבות יכולה להיווצר רק במסגרת של עם, אין ולא יכול להיות גם עם יהודי, ומן הסתם מעולם גם לא היה. ישנן רק קבוצות אתניות של יהודים בארצות שונות, שהקשר ביניהן אינו חורג מרגשות של נוסטלגיה, במידה זו או אחרת. אם אמנם כן הוא, הרי שכמיליון מאזרחיה היהודים של מדינת ישראל, דוברי רוסית, מהווים קבוצה תרבותית, ולפיכך גם לאומית, נבדלת מכל וכל מיתר תושביה היהודים של מדינת ישראל, דוברי עברית. ומהצד האחר יהודים דוברי רוסית ברוסיה, בישראל ובארצות הברית הם עם אחד, בעל תרבות אחת. ועוד, יהדות ארצות הברית היא לפיכך צרוף של כמה עמים יהודיים, אמריקאים דוברי אנגלית, רוסים דוברי רוסית, ישראלים דוברי עברית ועוד.

      זוהי כמובן אידיאולוגיה לגיטימית, שיש לה בסיס רחב במציאות. היא מקובלת בחוגים שונים בארצות הברית, גם בדיעבד וגם להלכה, וכבר קיבלה ביטוי מחקרי, בין היתר בספרם של קארין אביב ודוד שנייר [שניאור?], 'יהודים חדשים', 'קץ התפוצה היהודית'.2 לדעתי נמשכת אידיאולוגיה זו מתורתו של משה מנדלסון, מהמאה השמונה עשרה, ששללה את רעיון קיומו של עם יהודי, וראתה ביהודים קהילות דתיות השייכות מבחינה לאומית לארצות מושבם. אביב ושנייר דוחים גם את הקשר הדתי, ורואים את הזהות היהודית, שהיא מהות פלורליסטית מכל וכל, רק בהגדרה של פרטים המזהים את עצמם כיהודים, ולא יותר. הם דוחים את הזיקה ההיסטורית לארץ ישראל כ'ארץ מובטחת', אליה אמורים היו היהודים להגיע בקץ הנדודים בין העמים וארצות התפוצה שלהם, שכן כבר היום רואים יהודים רבים את עצמם כשייכים שייכות מלאה לארצות מושבם, ורואים בהן את ביתם.

מדינת ישראל איננה יותר מרכזו של העולם היהודי, ואינה עומדת בניגוד ל'תפוצה', היא רק אחת הארצות שבהן יושבים יהודים. "יהודים הם בני-אדם עם תרבויות רבות, שרואים את ביתם במקומות רבים, ויש להם אין-סוף דרכים יצירתיות כדי להביע את המשמעות של להיות בבית כיהודים", מסכמים אביב ושנייר את מחקרם.     

      אין זו תפיסה חדשנית. כאמור, גישה דומה הייתה מקובלת על חכמי ההשכלה במרכז אירופה, ובמהופך זוהי תפיסה ישראלית שנקראה "כנעניות". הכנענים, קבוצת אינטלקטואלים שקמה מסביב למשורר יונתן רטוש בשנות הארבעים של המאה העשרים, דיברו על "אומה עברית" שנוצרת בארץ ישראל, ואין לה דבר עם הגולה, או הפזורה היהודית, שכן היהדות היא דת, ובארץ ישראל נוצרת אומה חדשה שאיננה מזהה את עצמה עם הדת היהודית. מהצד האחר, "היהודים החדשים" בארצות הברית מנתקים את עצמם ואת יתר הקהילות היהודיות ברחבי העולם מהזיקה למדינת ישראל כמרכזה של יהדות העולם, תשובה הולמת לרעיון הכנעני. אבל, שלא כמו אנשי ה'השכלה' וה'כנענים', אביב ושנייר דוחים את הטענה שזהו קץ היהדות כמהות לאומית, שכן לדעתם עשויים להיות קשרים של תיירות ולימוד הדדיים בין הקהילות השונות של היהודים, "מגעים", כפי שקיימים קשרים בין יהודי התפוצות לבין מדינת ישראל, לפי תפיסתה של הציונות.

 לדעתי זוהי השקפה לגיטימית שיש לה, כאמור, אחיזה לא מבוטלת במציאות, רק חבל שדובריה אינם מוותרים על ההנחה שיש בכל זאת קיום לעם יהודי. "מגעים" אינם יוצרים עם, והזיקה האישית ליהדות בהגדרה עצמית בלבד איננה מספקת לקיומו של עם. הגדרה עצמית יפה כתשובה לשאלה מיהו יהודי, ולא לשאלה מהי יהדות. התשובה היחידה האפשרית לשאלה זו, מנקודת ראות חילונית, מצויה במשקעי התרבות היהודית, המשותפים, ככלל, לכל הקהילות היהודיות ברחבי תבל. אם אין תרבות יהודית כוללת, כפי שמסתבר מטיעוניהם של אביב ושנייר ושל דן מירון, אין ולא יכול להיות, וככל הנראה גם מעולם לא היה עם יהודי.

      כמו אביב ושנייר, גם דן מירון מציע לתאר את הקשר בין התרבויות היהודיות כ"מגעים". לדעתו יש "להרפות" מתפיסת האחדות של הספרות היהודית, על מנת שנוכל לתת מקום ולהבחין ב"מגעים" בין הספרויות היהודיות, לאמור, בין התרבויות היהודיות. אבל גם לדידו אין ב"מגעים" אלה כדי להיות "ספרות עם ישראל", או, כמשתמע מכך, תרבות יהודית. אני מניח שמירון, ממש כמו אביב ושנייר, נרתע מהמסקנה ההכרחית מתפיסתו שאין ולא יכול להיות, גם לא היה מעולם עם יהודי. עם זה שהוא משתמש פה ושם במושג "תרבות יהודית", הוא אינו נזקק לשאלת קיומו של עם יהודי מכל וכל, הוא מסתפק בדחיית האפשרות לראות בספרויות היהודים את ספרותו של העם היהודי, גם לא בבחינת "גג" המסמן את גבולותיה המטושטשים, רחבי השוליים, של התרבות היהודית.       

      לדעתי, מהותה של התרבות היהודית והמסגרת הרופפת המאגדת אותה, או הגג הסוכך על התרבויות היהודיות השונות, היא בקונטקסט שלה עם הקיום היהודי, בהכרזתה על קיום יהודי, במשמעות הרחבה ביותר ורבת הפנים שניתן להעניק למושג זה. אמנם, הקיום היהודי מאופיין במשקעי התרבות שלו, שאלמלא כן אי אפשר לדבר על עם יהודי. אפשר לשאול אם כן אם אין אנו סובבים במעגל סגור. למעשה, הקיום היהודי והתרבות היהודית הם שני פנים של מהות אחת, ההכרזה על קיום יהודי היא מעשה של תרבות, והמשכו של הקיום היהודי הוא במסגרת של יצירה תרבותית. לכן כל גילוי של קיום הנתפס כיהודי שייך למערכות הרבות והשונות של התרבות היהודית, ובכלל זה "ספרות עם ישראל".

לא היה עדיף שתתמצתי את המאמר במילותיך?אוהב אמת
את הנאומים שלי אתם מכירים.ההיא מהחוף
אבל את הדיעות השונות או אותם דברים מפי אנשים אחרים - את זה עוד אנחנו יכולים להקשיב וללמוד. (ואפשר גם לחלוק עליהם, זה גם אפשרי)
מה המקור של המאמר?ציר 60
אגב, מאמר מאד מעניין, (אני עוד צריך לישון עליו לילה).
עם ישראל = יהודיםמשה
הדת היא הלאום, והכל נגזר מזה.


קצת לא נכון לנסות להפריד בניהם.
לדעתי אתה טועהאוהב אמת
א. כשיצא ישראל ממצרים וקיבלו תורה, גם הערב רב שמרו מצוות.

ב. כל התרבות היהודית הגלותית בעממיותה באה לידי ביטוי ביידיש או לאדינו,
ואלה שפות מעורבבות ולא קדושות. התרבות היהודית בגולה על כל קדושתה היא חלק מתולדות ישראל לכל דבר, אבל איננה עיקר.

ג. ישראל הוא לאום הנגזר מחד היותנו צאצאי אברהם יצחק ויעקב, כלומר ביישנים ורחמנים וגומלי חסדים. ומאידך, קבלת ושמירת התורה, כלומר כבוד לתלמידי חכמים ושמיעה לדבריהם.

ד. ישראל, אפילו במצרים, שמר על לשון הקודש, ובכך יחודינו לעומת יתר העמים.

ה. רק בארץ ישראל, ישראל ישראל.


גם אני חושבת ככה,בת שמש
אבל לא בגלל הסיבות שאמרת.
ישראל זה לאום, יהודה (=יהודים) זה אומה.
לא אותה דבר.
כל גוי שנמצא בארץ הוא ישראלי.
האם הערבים הישראליים הם יהודיים? מה פתאום?
(לדעתי הם גם לא ישראלים, אבל לא חשוב.)

*מבולבלים? גם אנחנו!*

*************************************************************
את קצת סותרת את עצמך..ציר 60
כתבת:
..."ישראל זה לאום"..."כל גוי שנמצא בארץ הוא ישראלי"....

אנחנו והגויים הגרים כאן לא יכולים להיות לאום אחד ע"פ כל הגדרה (לאום אתני, לאום פוליטי, קבוצת לאום)

ע"פ הגדרת המדינה "ישראל" זה לא לאום וכולל את הגויים שבארצנו.
ע"פ הגדרתי(נו) "ישראל" זה כן לאום וכולל את עם ישראל בלבד.

הכינוי "יהודי" אף כי במקורו הוא כינוי לישראלי משבט יהודה, כיום הוא חופף את הכינוי ישראלי (לא ע"פ הגדרת המדינה!).
לא משנה, אני גם קצת מבולבלת מעצמי.בת שמשאחרונה
אני אנסח את עצמי ואחזור.
אני שמח לבקש מכם אולי דבר מכאיב.יעקב רובין
בס"ד

מספרים מראים כרגע שבאישר יצירות מחכים 11 יצירות מלל ו12 יצירות חזותיות, אם נמשיך לתת
לכם לברך אותנו ביצירות נמשיך עם העומס הזה עוד חודש וזה לא ייגמר. אנו
נישׁחק מלחשוב איך מעלים את הכמות בצורה מאוזנת ויוצרים ייפגעו מזמן המתנה ממושך. אנא היצמדו לבקשות הצוות בשביל שאנו לא נישׁחק לכם ואתם תרוויחו העלאה מהירה כמו שרק
אנו יכולים.
 
בהמשך אף אנסה להעלות על הדף דברים מעובדים על למה מבחינה לא טכנית בעליל אתם תרוויחו יותר מאיתנו בהעלאה יותר מתונה מאשר עכשיו [בת שמש, לא מכוון אלייך. את בקצב בסדר גמור. כנ"ל בת מלך ויודוך עמים]
 
יעקב.
 
בחינת בשם אומרו "הייתי אומר שזו פרסומת ו\או בקשה סמויה אבל אני לא רואה כאן דבר סמוי"
ש-אלום! חדשה ואשמח לתשובותe.l.b
טוב,קצת חדשה פה

הוספתי כמה ציורים לחממה שלי..

ברוב המקרים הגיבו לי שכדי להשתמש בעט גרפי...

אז יש לי אחד כזה... הבעיה היא שממש קשה לי לצייר איתו...

ולשאלה: אשמח להבין מה ההבדלים שאתם רואים בין ציור בעט גרפי לציור שסרוק וצבוע? למה זה פחות טוב מזה וכד'!

אשמח לשמוע מהמבינים..

שבוע טוב!!
בעיקרון.....הנשר
העט גרפי הרבה יותר איכותי, וגם הרבה יותר קל, במקום לצייר, לסרוק,לצבוע, וגם לפעמים הסריקה פוגמת בציור, פשוט מציירים וצובעים.
יש עוד אינספור דברים על זה, אבל אני לא המומחה בזה, כדאי שתשאלי במסר"ש את בשמת, ככה אני עשיתי שרציתי לקנות(וכנראה אני אכן קונה) והיא המומחית בדבר. עם דגש על 'ה' הידיעה.
בהצלחה,
הנשר.
תודה לך נשרboss007
על המחמאות (:

חשבתי לעצמי-
למה לא לנסות למצוא ביוטיוב סרטים על עט גרפי.
ובכן:
מספר לינקים,
אתם מוזמנים גם בעצמכם לנסות ותהתרשם,
מילות החיפוש:
graphic tablet


ועט + מסך, אולי יום אחד גם לי יהיה כזה (:
ראיתי פעם מחשב נייד - Tablet PCמשה
עם מסך מגע ועט מגנט שמצייר על המסך עצמו. נראה לי שאת היית נהנת מזה.
אה?
נא להסתכל בקישור השני (:boss007
וכן, הייתי נהנת ++
לבשמת שהיא המומחית, עם דגש ל'ה' הידיעהיו_יו
בשמת, לשלומית86 יש כזה מחשב נייד...

בכ"מ אני אפתיע אותך ואומר שגם אני חושב על אחד כזה..

יש מצב למחירים?
מחיר - 12K ש"חמשהאחרונה
‏העיטור והאיור בכתבי היד היהודייםההיא מהחוף

‏העיטור והאיור בכתבי היד היהודיים
מחברת: פרופ' מירה פרידמן

כתבי היד העבריים המוקדמים ביותר ששרדו, מהמאה הראשונה לספירה, נתגלו בין המגילות הגנוזות. קשה, עם זאת, לקבוע את ראשית עיטורם ואיורם של כתבי היד העבריים. האיורים המוקדמים ביותר ששרדו נמצאו בגניזה בקהיר. המוקדם ביותר הינו כתב יד של התנ"ך (חלק מספרי הנביאים) מסוף המאה התשיעית (895) לספירתם. באיוריו, כמו גם בכתבי יד רבים, שמקורם מארצות המזרח, אין דמויות אדם או חיה, אלא עיטור כעין השטיח, גיאומטרי ומיקרוגרפי בלבד (עיטור העשוי פסוקי כתב זעירים). במאה העשירית, בתנ"ך הראשון של לנינגרד, מ-929, מופיע תיאור של המשכן, ארון הברית, המנורה וכלי המקדש. עיטור זה, למרות הופעתו הראשונה בכתבי יד, הינו חלק ממסורת השכיחה באמנות היהודית הזעירה ובציורי קיר בקטקומבות כבר במאות הראשונה עד השלישית, ולאחר מכן ברצפות מוזאיקה בבתי הכנסת, וימשיך לחזור ולהופיע יותר מאוחר בכתבי יד, בעיקר בספרי תנ"ך. בכל אלה בא התיאור לייצג את בית המקדש העתיד לקום עם בוא המשיח.

למרות העדרם של כתבי יד יהודיים מעוטרים לפני שלהי המאה התשיעית, העלו חוקרים רבים את ההשערה על קיומם, כנראה משנת 200 לספירה לערך.

מהמאה השלישית לספירה מתוארים מחזות מסיפורי התנ"ך על כל קירות בית הכנסת של דורא ארופוס, שבסוריה. התיאור הנרחב והמפורט, שבו מוקדש רצף מחזות לאותו סיפור, לעתים תוך מיזוג של כמה מעמדים לתמונה מורכבת אחת, מצביע על כך שהמקור לציורים היה כנראה כתב יד. בין הציורים דמויות, פרטים ומחזות שאינם נזכרים במקרא ואשר מוצאם מהמדרש והאגדה היהודיים ביניהם גרסאות שונות של ה"תרגומים", מדרש רבא, פרקי דר' אליעזר, האגדות במשנה ובתלמוד ועוד.

שכיחותם של תיאורים כאלה בציורי דורא מצביעה על כך שהדגם שלהם היה יהודי. מכאן שכתב היד שיכול היה להוות להם דגם, ואשר אבד, היה כנראה יהודי. דמויות ומחזות שמקורם במדרש היהודי, החוזרים ומופיעים בכתבי יד יהודיים בכל התקופות, מצויים גם באיורי התנ"ך שבכתבי היד הנוצריים המוקדמים מימין לשמאל, כדרך הקריאה והציור השכיחים בכתבי יד עבריים, בהתאם לקריאה העברית או הארמית, לעומת הקריאה משמאל לימין בכתב הלועזי, כמו בציוריו, מעידה אף היא על אפשרות קיומו של כתב יד יהודי ששימש כארכיטיפוס, אשר ממנו העתיקו האומנים הנוצריים בראשית יצירתם, ואשר השפיע כנראה כך גם על האיקונוגרפיה (מסורת העיצוב התכני של התמונה) של ציורי התנ"ך באמנות הנוצרית.

האיסור על כל קישוט ועיטור ואפילו תוספת של זהב לאותיות הכתוב, הוגבל כנראה בשלהי העת העתיקה רק לספר התורה ששימש לקריאה בבית הכנסת, ולא לספרים אחרים. כמובן, שבכל התקופות חל איסור מוחלט על תיאוריו של האל בדימוי אנטרופומורפי. כבר בדורא ארופוס מצוינת ההתערבות האלוהית באמצעות יד היוצאת מהשמים. מאוחר יותר היא תצוין על ידי קרני אור, כמו בתיאורי הבריאה בהגדה של סרייבו, או לעתים קרובות באמצעות מלאך, שליחו ועושה דברו של האל.

בכתבי יד עבריים ניתן למצוא לעתים מחזות ייחודיים לאמנות היהודית, שאינם מופיעים באמנות הנוצרית, ביניהם כאלה מהמדרש והאגדה, ואחרים שמקורם במנהגים, בהווי, במסורת ואף בליתורגיה היהודית. אלה שומרים על מסורת נמשכת, שמעידה על קיומה של מסורת איקונוגרפית יהודית מיוחדת. מקורה של זו יכול להיות אף הוא בכתב יד יהודי מוקדם.

אבות הכנסייה הכירו אמנם חלק רב מהספרות היהודית של האגדה והמדרש, ויכלו כך להשפיע על מסורת התיאור. עם זאת, קשה להבין את ההדגשה על אלה בתיאורי תנ"ך נוצריים. לעומת זאת, ביהדות מהווים המדרשים והפרשנויות חלק אורגני של התורה שבעל פה, והם נלמדו ושוננו על ידי כל יהודי ואף בתדירות בבתי הכנסת. יותר ויותר חוקרים מדגישים היום את המקורות היהודיים בהתפתחות האיקונוגרפית של ציורי תנ"ך נוצריים.

ראוי עם זאת לציין, שמאחר שלא נמצא אף כתב יד יהודי מאויר מוקדם, רבים החוקרים השוללים כל אפשרות של קיומו.

כתבי היד המוקדמים ששרדו ואשר מקורם במזרח, כוללים, כאמור, עיטור שטיח, גיאומטרי, ובו שימוש בעיטורי אותיות וכתב, כמו גם במיקרוגרפיה, וכן תשלובות של שריגים, עלווה ופרחים, בדומה לאמנות האיסלאם בתקופה זו. כתבי יד המאוירים בדמויות אדם וחיה שכיחים באמנות היהודית החל מאמצע המאה השלוש עשרה ולהם פריחה גדולה במאות הארבע עשרה והחמש עשרה. המוקדמים שבהם מעידים על מסורת קודמת, ואינם נראים כיצירות ראשוניות.

פריחת אמנות כתבי היד ביהדות מקבילה לפריחה דומה באירופה הנוצרית, עד להמצאת הדפוס באמצע המאה החמש עשרה ותפוצת הספר המודפס שהביאה לשקיעתה של אמנות זו. הספרים המאוירים תופסים אז את מקומם של כתבי היד. למרות המצאת הדפוס נמשכים בעולם היהודי הכתיבה והאיור ביד בסוגים מסוימים של היצירה, ובמאות השבע עשרה והשמונה עשרה אנו רואים פריחה מחודשת, אם כי מוגבלת יותר.

אמנות הציור בכתבי יד אצל היהודים התפתחה בכמה מרכזים חשובים. הציורים שמוצאם מארצות האיסלאם מאופיינים, כאמור, בעיטוריהם המופשטים ובדפי השטיח שלהם. בארצות האיסלאם, בכל התקופות, כמו גם בביזנטיון בתקופת האיקונוקלזם נמנעו היהודים, בעקבות בני המקום, מתיאור דמויות אדם, אולם בארץ כמו פרס בה היה שכיח ציור דמויות גם אצל המוסלמים, ישנם גם כתבי יד יהודיים מאוירים מהמאה השבע עשרה.
אלה אינם כתובים עברית אלא פרסית - יהודית, באותיות עבריות.

מרכז חשוב של יצירה הינה ספרד. הפריחה התרבותית של יהדות ספרד עד לגירוש משתקפת ביצירה זו. בעוד בחלקה המוסלמי מאופיינת היצירה כבשאר ארצות האיסלאם, פורח האיור הפיגורטיבי בקטלוניה ובכל ספרד הנוצרית, הכוללת מבחינה סגנונית ותכנית גם את הקהילות בפרובנס. בין המפורסמות מיצירותיה הן ההגדות המפוארות כמו הגדת הזהב, הגדת סרייבו ועוד.

כתבי היד האשכנזים מצפון צרפת ובעיקר מגרמניה מהווים אסכולה חשובה נפרדת. מגרמניה שרדו כתבי היד המאוירים הפיגורטיביים המוקדמים ביותר, שהמוקדם ביניהם הינו הפרשנות של רש"י לתנ"ך מ-1233. בגרמניה במאות השלוש עשרה והארבע עשרה, במשך למעלה ממאה שנה, ישנה תופעה מוזרה ואניגמטית של ציור דמויות אדם ולהם ראשי צפורים או חיות. כך, למשל, בהגדת הצפורים או במחזור לייפציג. לעתים מוסתרים פניהם, או שהם חסרים כל תווי פנים. בתיאורים יש חוסר של עקביות ושיטתיות, כשלעתים רק חלק מהדמויות מאופיינות בצורה החריגה. יש המייחסים תופעה זו להחמרה של הרבנים, שכמה מהם התנגדו לאיורם של כתבי יד ולקישוטם של בתי כנסת, מחשש הטיית תשומת הלב והריכוז בעת התפילה. נראה לנו שאין הציורים הנזכרים מתאימים לגישה זו, מאחר ואין הם מונעים את תשומת לבו של הקורא.

אחרים ניסו לראות בראשי החיות והצפרים אטריבוט של צדיקים, אך תיאורן של דמויות שליליות בדרך דומה אינה מאפשרת הנחה זו. חוקרים שונים אחרים ניסו להסביר את התופעה בדרכים שונות שאף אחת מהן אינה עונה על הבעיה, ונראה לנו שבמצב המחקר הנוכחי קשה לפתור את התעלומה.

איטליה מהווה אף היא מרכז חשוב, שקלט מלבד הקהילה המקומית גם יהודים מספרד ואשכנז, המביאים עימם את מסורתם הציורית. האמנות היהודית באיטליה מושפעת מאוד מעולם התרבות של הרנסנס, ושכיחים בה דימויים השאולים מן העולם הקלאסי. בעוד שכתבי היד היהודיים המוקדמים מאופיינים בסגנונם השטוח, בהתאם למסורת ימי הביניים, הרי במאה החמש עשרה אנו רואים, בהתאם לשינויי הסגנון בארצות מושבם של האמנים, התפתחות של מסירת נפח ועומק ופרספקטיבה עם ריאליזם, כשתיאורי נוף מהווים לעתים רקע למחזות. האמנות היהודית באיטליה פורחת שוב במאות השבע עשרה והשמונה עשרה, כשהיא מוצאת את ביטויה בעיקר ביצירת הכתובות העשירות והמפוארות האופייניות לארץ זו, כמו גם לכמה קהילות ספרדיות אחרות, כמו בהולנד ובגרמניה.

במרכז אירופה, בבוהמיה ובמורביה ובצפון גרמניה אנו עדים במאה השמונה עשרה לפריחתה של אסכולה המתרכזת באיורי ההגדה, ובספרי תפילה וברכות. בתקופות אלו ממשיכים לאייר מגילות אסתר בכל התפוצות. עשירי הקהילה בכל מקום נהגו להזמין כתבי יד לצורכיהם.

בעוד שמבחינת תוכנם ייתכן שהנוצרים שאבו במאות הראשונות לספירה מהאמנות היהודית, ובעיקר ממסורת ציורי התנ"ך שלה, הרי מבחינה סגנונית הושפעה האמנות היהודית בכל התקופות מן התרבות המקומית. יש לשער שחלק מהאמנים היהודים אומנו ולמדו בבתי מלאכה של גויים, והיו מביניהם שהיו אף חברים בגילדת המאיירים, והושפעו כך מסגנונם של חבריהם בני הארץ. בכתבי היד המאוירים העבריים ניכרת השפעתה של האמנות המקומית בת התקופה, נוצרית או מוסלמית, בסגנונה ואף בתוכנה. עם זאת, שכיחים בה יסודות ייחודיים יהודים שהפכו למסורתיים, והם מעידים על ידיעה עמוקה של הנוהג והמסורת שהיו מוכרים רק לאמנים יהודים. למרות הבדלי הסגנון ניתן להניח שמרבית האמנים שאיירו כתבי יד עבריים היו יהודים. מעטים הם האמנים שחתמו על יצירותיהם. ביניהם למשל יוסף הצרפתי, שפעל בספרד בשנים מסביב ל-1300 - לערך, ולאחריו יוסף אבן חיים שעבד אף הוא בספרד בחצי השני של המאה החמש עשרה, והושפע הרבה מקודמו. יואל בן שמעון הוא ויבוש מבון או קלן, יצר במחצית השניה של המאה החמש עשרה בגרמניה ובאיטליה, והשאיר אחריו סדרה שלמה של יצירות. כמוהו גם שלום איטליה, צייר וחרט נחושת, שעבר מאיטליה להולנד במאה השבע עשרה ותרם גם הוא כך לנדידתו של סגנון היצירה. מאוחר יותר, במאה השמונה עשרה ניתן להזכיר את אהרן וולף אהרלינגן מגוויטש אשר במורביה, שעבד אח"כ בוינה, ויוסף בן דוד מלייפניק שבמורביה, שעבד בצפון גרמניה. איוריהם של האחרונים מושפעים בחלקם מהגדת אמסטרדם המודפסת. יתר על כן, בפורטוגל, במאה החמש עשרה נכתב אף חיבור על אמנות איור כתבי היד על ידי אברהם בן יהודה אבן חיים. הספר נכתב פורטוגזית באותיות עבריות, ומכאן שהיה מיועד לאמנים יהודיים.

מחזות ליתורגיים שונים, כמו תיאורם של מנהגי התפילה, מנהגי הפסח, הטקסים השונים, כגון המילה, עריכת החופה ועוד, והבקיאות בפרטיהם, מעידים על כך שהאמן היה יהודי. לעתים מובאים בין הציורים מחזות המאיירים מילולית את המטאפורה הלשונית של הטקסט. כך למשל באיור של הבן שאינו יודע לשאול, שהכתוב אומר עליו "את פתח לו", מתואר לעתים אדם הפותח בשתי ידיו את פי הבן. במקום אחר, באיור לפסוק "צא ולמד מה ביקש לבן הארמי לעשות ליעקב אבינו", מתוארת בהגדת סינסיטי דמותו של איש המהלך בשדה וספר בידו. במגילת אסתר הופך האמן את אלות הגורל הקלאסיות להאנשות, המייצגות את הפור שהופל ואת חג הפורים שהינו חג הגורל וזכר להיפוך גורלם הגורל של היהודים בעת ההיא. חידודי לשון כאלה ומטפורות ציוריות שמקורן בלשון העברית יכלו להיווצר אך ורק על-ידי אמנים יהודים. עם זאת, ראוי לציין כי כמה מכתבי היד הוזמנו על-ידי פטרונים יהודים גם בסדנאות של אמנים שאינם יהודים.

העיטורים בכתבי היד היהודיים מתחלקים לסוגים שונים. שכיח ומיוחד לאמנות היהודית הינו השימוש באותיות כקישוט, וכן במיקרוגרפיה, שהיא עיטור העשוי אותיות זעירות שהתפתח מפסוקי המסורה, שהיתה כתובה באותיות זעירות בשולי הדף ובין עמודות הטקסט. במשך הזמן הפכה לעיטור נרחב של פסוקים שלמים מהמקרא או מהפרשנות, הערוכים בצורות גיאומטריות ואף פיגורטיביות. בגרמניה של המאה החמש עשרה שכיחה מיקורוגרפיה המתארת אף מחזות מהתנ"ך למשל, וזאת בעיקר בספרי תנ"ך. דפי שטיח בזהב נפוצים בארצות האיסלאם. העיטורים הגיאומטריים שכיחים לא רק בארצות המזרח, שבהם נמנע האמן מאיור פיגורטיבי. ברבים מהספרים מצוי שפע של צמחים ופרחים, משטחים ורצועות של שריגים, עלווה, צפורים וחיות ובניהם ציורי חיות היברידיות, לעתים חצי אדם וחצי חיה, חיות דמיוניות, כמו דרקונים למשל ואף דמויות אדם, וציורים גרוטסקיים שונים. יש המופיעים כעיטורי שוליים, או כקישוטי מלים, והם משתלבים לעתים באותיות זואומורפיות ואנטרופומורפיות. חלקם משתרעים על מרביתו של הדף ואף על כולו.

העיטורים כוללים לעתים תיאורי נוף ואף ארכיטקטורה. מלבד המבנים המהווים רקע לאילוסטרציה לסיפור, שכיחים אף עיטורים ארכיטקטוניים וביניהם בעיקר ציורי קשתות הנתמכות בעמודים, כעין השער, המופיעים הן בשער כתב היד אולם גם בדפים אחרים, והם מהווים מסגרת לכתוב ואף לאיור.

קישוט נוסף שהוא ייחודי לכתבי היד היהודיים הינו עיטור מלות הפתיחה שמקביל לעיטור האיניציאל בכתב היד הלועזי. מאחר ובעברית אין מקום לאות ראשית גדולה כבלועזית, הרי עיטור האינציאל השכיח באותיות לטיניות הפך בכתב היד העברי לעיטור של מילה שלמה. מלבד מלות הפתיחה מופיעים עיטורים כאלה גם לעיתים לשם הדגשה של מילים מיוחדות, כמו "פסח", "מצה", ו"מרור", או למשל העיטור החוזר של המילה "אילו" בפיוט הנודע דיינו, בהגדה של פסח, וכן מילים אחרות. מילות הפתיחה תופסות לעיתים חלק גדול מהדף ואף את כולו.

דפי פתיחה מיוחדים משמשים כשער לספרים שונים, כמו למשל בספרי חומש ומגילות. בין ציורי השוליים, בנוסף לעיטורים ולדמויות גרוטסקיות, מופיעים לעתים ציורי הווי ללא קשר לכתוב, בדומה לציורי השוליים באירופה באותה תקופה. למן הרנסנס והלאה, בעיקר באיטליה, אולם גם בשאר חלקי אירופה, מצויים גם פוטים עירומים ומלאכים.

בנוסף לעיטורים שמטרתם קישוטית בעיקר, רבים הם הציורים הסיפוריים שנושאיהם שונים. הם נחלקים לאיורי שוליים, שמהווים אילוסטרציה של הטקסט ומתייחסים אליו ואחרים שנראים כפרי דמיונו של האמן, ולמיניאטורות המצוירות על גבי הדף כולו, ומפוזרות לעתים בין דפי הספר.

מקום מיוחד יש לאלו בהגדות הספרדיות, שבהן בראשית הספר או בסופו מצויה סדרה של דפים מאוירים שלמים, וביניהם מחזות מסיפורי התנ"ך. ציורי התנ"ך באמנות היהודית הם רבים ומגוונים ואינם מופיעים אך ורק בספרי תנ"ך. הם שכיחים בספרים ליתורגיים שונים, בסידורים, ספרי תפילה, ובעיקר במחזורים ובהגדה של פסח. אזכורים מהתנ"ך ישנם בתפילות ובפיוטים. אולם לא תמיד מהווים הציורים לכאורה אילוסטרציה לטקסט. משמעותם היא לעתים אלגורית, כמו תיאור העקדה שבא לבטא את הברית שבין האל לעמו, באמצעות הברית שנכרתה עם אברהם. כך מופיעים גם מסיפורי בראשית המצויים בהגדות של פסח, אשר הושאלו כנראה מסדרה שמקורה, סביר להניח, בספר תנ"ך. שכיחים התיאורים שבהם באה לביטוי חזותי התקווה לבניית בית המקדש בבוא המשיח. על ידי תיאור המקדש או תיאורו של אליהו מבשרהמשיח. רבים הם גם המחזות האחרים בנושאים שונים ומגוונים, דתיים, ליתורגיים ואף מההווי היום יומי.

המאיירים לא נמנעים אף מתיאורי האנשות של מושגים מופשטים – מידות טובות, עונות השנה, עבודות החודש וסימני הזודיאק. בחלקן אלו הן אף האנשות שמקורן בדימויים פגניים או נוצריים אשר קיבלו משמעות חילונית ואף יהודית. גם דמויות עיטוריות השאולות מהעולם הקלאסי כמו קנטאורים, מדוזות, פוטים וכד' אינן נעדרות, וזאת כמובן בעיקר למן הרנסנס, ובעיקר באיטליה, אך גם מחוצה לה.

כתבי היד העבריים כוללים סוגים שונים של ספרים. הציורים מעטרים ספרי תנ"ך, ספרי תפילה, מחזורים, הגדות של פסח, מגילות אסתר, כתובות, ואפילו עיטורי סוכה ו"מזרח". כמו כן ספרי דת, פרשנות וליתורגיה, ספרי ברכות, פנקסי קהילות, מסות דתיות ופילוסופיות, ביניהן כתבי הרמב"ם ואחרים, וספרים חילוניים שונים, כגון ספרי מדע, אסטרולוגיה ורפואה, כמו למשל הקאנון של אבן סינה. בין הספרים החילוניים נזכיר את ספר יוסיפון או את ספר משל הקדמוני של יצחק בן שלמה אבן סאהולה, ספר אלגוריות ובו הרבה משלי חיות ואיורים להם, וכן אף שירי ברכה לחתונה ולמאורעות חגיגיים.

ספר התנ"ך היה במקורו כנראה הספר המאויר ביותר, מאחר ואיוריו נפוצו והושאלו לספרים רבים אחרים. ספרי תנ"ך מאוירים רבים שרדו, ברובם כוללים רק כמה מספרי המקרא. ההגדה של פסח היא מבין הנפוצים שבכתבי היד שנשתמרו. מרבית ההגדות מהוות חלק מסידורי התפילות או שהן כלולות באסופות של כתבי- יד שונים. ההגדה היא לרוב המשופעת ביותר בציורים, גם כשהיא נכללת באסופות של כתבי-יד שונים, ובעיקר כשנעשתה כתב-יד נפרד לשימוש ביתי, אולי גם מאחר ונועדה לקריאה במשפחה, גם לנשים ולילדים.

ניתן לחלק את ההגדות של ימי הביניים בעיקר להגדות ספרדיות, אשכנזיות ואיטלקיות. ההגדה כוללת עיטורים הקשורים קשר ישיר לטקסט, והם מתארים את ההכנות לחג, את טקסי החג ומנהגי הסדר; דמויות ומחזות הנזכרים בטקסט הכתוב כמו ארבעת הבנים, רבן גמליאל ורבני בני-ברק , וכמובן את סיפור יציאת מצרים. בחלק מההגדות נוספו, כאמור, איורים מהתנ"ך, שאין להם כל קשר לסיפור ההגדה, מבריאת העולם ועד מותו של משה, ומקורם כנראה מספר תנ"ך מאויר. בין איורי ההגדה שכיחים גם ציורים בעלי משמעות משיחית, שכוללים בין השאר גם את תיאורו של בית המקדש העתיד להיבנות. בעוד בהגדות האשכנזיות באים כל הציורים כעיטורי שוליים מסביב לטקסט, הרי בהגדות הספרדיות מרוכזת סדרה של ציורים על דף שלם בראשיתה או בסופה של ההגדה, ורק ציורי שוליים מעטים מופיעים בה.

המחזור הינו ספר נוסף שבו שפע ציורים ועיטורים , וזאת בעיקר באשכנז. כמה מהם שימשו כנראה בבית הכנסת, מאחר והם כוללים קטעים משירת החזן, ואף מחמת גודלם. ציורים שונים במחזור באים לאייר את פיוטי החגים, כמו גם את דפי הפתיחה לפרשות השבוע. כאיור לפרשת שקלים במחזור של ורמס, או בזה של לייפציג מתואר, למשל, איש המחזיק במאזנים ושוקל את השקלים עבור המקדש, עם רמז אולי לשקילת הנשמות ביום הדין. ציורי תנ"ך מופיעים בפרקים המוקדשים לחגים השונים. כך בא סיפור רות לעטר את פרקי המגילה הנקראים בחג השבועות ; משפט שלמה מעטר את שיר השירים; העקדה מייצגת את ראש השנה ובריתו של יצחק את יום כיפור. פיוטי חנוכה מלווים לעתים בתיאורים של המעונים על קידוש השם ובמחזות מספר יהודית. סמלי הזודיאק מלווים בדרך-כלל את תפילת הטל. גם כאן מופיעים תיאורים משיחיים, כמו סעודת הצדיקים בגן-עדן בתנ"ך של האמברוזינה או באסופת לונדון.

מבין כתבי היד המאוחרים, בצד ההגדות המושפעות מהגדת אמסטרדם המודפסת, שכיחים בעיקר למן המאה השבע-עשרה מגילות אסתר וכתובות. במגילת אסתר רוב הקישוטים הינם בשולי הכתב מסביב לטקסט, למעלה, למטה ובין העמודות, והם כוללים עיטורים פרחיים וצמחיים, צפורים וחיות, אגרטלי פרחים, וכן שכיח הקישוט הארכיטקטוני. מבין האיורים הפיגורטיביים ישנם כאלה המתארים את דמויות המגילה וסיפוריה, את מנהגי החג, כמו גם דמויות אלגוריות.

הכתובה המאוירת המוקדמת ביותר ששרדה היא מקרמס שבאוסטריה משנת הקנ"א (1391), ובה מתוארים החתן העונד את הטבעת לכלתו שלראשה כתר. אולם, עד המאה השבע-עשרה שרדו כתובות מאוירות מועטות. מרבית הכתובות בקהילות ישראל מקושטות רק בעיטור גיאומטרי ובפרחים, כשהכתב מצוי לעתים קרובות בתוך מבנה של שער. הפריחה הגדולה של כתובות משופעות בציורים הינה באיטליה במאות השבע-עשרה והשמונה-עשרה, ומשם עברו לקהילות הספרדיות בארצות אחרות. הן כוללות שפע של עיטורים פיגורטיביים. מביניהם שכיחים בעיקר סימני המזלות, שנים-עשר השבטים, תיאור ירושלים ומחזות מהתנ"ך, לעתים בהתייחסות לשמות החתן והכלה. יש ומופיעות אף דמויות החתן והכלה. כן שכיחות דמויות אלגוריות והאנשות, של ארבע העונות ולעתים אף של ארבעת החושים, ובעיקר של המידות הטובות, ואפילו של האהבה בדמותה של ונוס, וכן אף קופידונים ומלאכים רבים.

חשיבותם של כתבי היד העבריים היא בנוסף על כך גם כיוון שהם מהווים מקור לא אכזב, וכמעט יחיד, לידע על חיי היהודים בימי הביניים ומאוחר יותר. אנו למדים מהם על העולם היהודי, על חיי הדת, טקסיה ומנהגיה בתקופות השונות, על המנהגים בחול, בשבת ובחג, בבית ובבית הכנסת. מהתמונות ניתן לעמוד על מבנה בית הכנסת וריהוטו בעדות השונות, ועל תשמישי קדושה רבים, שחלק מהם נשתמרו רק מתקופות מאוחרות יותר וציוריהם מהווים עדות לצורתם. אנו יכולים לראות את מהלך החיים של היהודי, מלידתו, מילתו וחתונתו ועד מותו וקבורתו, חיי המשפחה שלו, עבודות האשה וחינוך הילדים. הבית היהודי, ריהוטו וחפציו, מנהגי היום-יום, העבודות השונות שבהן עסקו היהודים ותלבושותיהם בארצות השונות, כל אלה משתקפים ומתוארים בחיות ובפירוט רב בכתבי היד.

אמנות כתבי היד העבריים מהווה רק חלק מהיצירה הגדולה של האמנות היהודית וחשיבותה, בין השאר, היא בהופעתה בימי הביניים, בתקופה שממנה לא שרדו יצירות רבות אחרות. ההשפעות הרבות של אמנות המקום והתקופה שעיצבו את סגנונה ולעתים את האיקונוגרפיה שלה, מעידים על השתלבותם של היהודים בתרבות הסביבה. שפע כתבי היד ששרדו, למרות רגישותם ופגיעותם, בעיקר לאור הרדיפות והנדודים, והאיורים הרבים בהם מעידים על פריחה תרבותית, על כוח יצירה, דמיון פורה ומסורת תרבותית יהודית ייחודית.

http://lib.cet.ac.il/Pages/item.asp?item=8675&kwd=2192

מעניין. יישר כח ותודה רבה.שירה חדשהאחרונה
יצחק שמי - סופר ערבי שכתב עברית?ההיא מהחוף

מאת - בן ציון יהושע

(חברון 1888 – חיפה 1949)
 
אדם כותב על תבנית נוף מולדתו

שאלו פעם את הסופר יהודה בורלא: אתה שאשתך עלתה מרוסיה ואת רוב חייך בילית עם אנשי העלייה השנייה והשלישית, מדוע לא כתבת עליהם והתמקדת בירושלים העתיקה ובחברה הספרדית שממנה באת? בורלא השיב חד וחלק: אדם כותב על תבנית נוף מולדתו, על הקרוב ללבו מילדותו. בורלא שהיה ריאליסטן לירי, כתב על מראות התשתית שנחרטו בזיכרונו מימי הבראשית[1]. יצחק שמי, חברו לספסל הלימודים של בורלא בבית המדרש למורים וידיד קרוב, היה יליד חברון. עם אביו אליהו, שעלה לחברון מדמשק בשנת 1885, דיבר ערבית ועם אמו רבקה קסטל, בת למשפחה ספרדית מסורתית, דיבר לאדינו. דרך עסקי הטקסטיל של אביו עם משפחות ערביות מהר חברון נחשף יצחק שמי לתרבותם ולעולמם של הערבים ואימץ אותם לכתביו. הוא הכיר מקרוב את תבנית נוף מולדתו חברון וסביבותיה. הוא הכיר גם את השיג ושיח של התרבות הערבית. בד בבד עם זאת, הוא היה ספוג ביהדות ובתרבות עברית לדורותיה. הוא נולד בבית שומר מצוות וינק תורה ודעת הן כתלמיד ה'כותאב' (החדר הספרדי) והן כתלמיד ישיבת 'שדי חמד' בראשותו של הרב חיים חזקיה מדיני[2]. בשנת 1905, שנה לאחר פטירת ר' חיים חזקיהו מדיני, בהיותו בן 18, עזב יצחק שמי את הישיבה ואת  חברון יחד עם חברו דוד אבישר, ונרשם לבית המדרש למורים הגרמני מייסודו של ה'עזרה'. הוא סיים לימודיו בשנת 1907. בירושלים הוא שינה את הופעתו והתלבש בסגנון מערבי. עד מהרה הוא נחשף לציונות בהשפעתם של יצחק בן-צבי וש"י עגנון. דוד בן-גוריון ביקש ממנו לגייס עובדים ארצישראלים להסתדרות העובדים. בעת לימודיו בירושלים התיידד שמי עם סופרים צעירים אחרים וביניהם יהודה בורלא, אף הוא יליד הארץ. חבריו של שמי עודדו אותו לכתוב ובין אלה שהעריכו את כישרונו היו גם סופרי העלייה השנייה אשר ברש, שגם הוציא לאור את כתביו של שמי לאחר מותו, ויעקב פיכמן, עורך 'מאזניים' וש. בן-ציון עורך 'העומר' ו'מולדת'.  שמי ובורלא שלטו בעברית על כל מכמניה, כשם שהכירו חוץ מעברית גם ערבית על כל עושרה הלשוני והתרבותי, בצד לאדינו ואולי גם יידיש, שאותה שמעו מאנשי העלייה השנייה וממשפחות נשיהם, וכן טורקית, השפה הרשמית שרווחה אז בארץ, וגרמנית שהייתה שפת ההוראה בבית המדרש למורים מייסודה של ה'עזרה'. יוצא אפוא שבורלא ושמי היו חשופים למיגוון של לשונות ותרבויות על כל המשתמע מהן. מצד אחד, הם הכירו את סופרי העלייה השנייה והשלישית, לרבות יצירותיהם ותרגומיהם מן הספרות הרוסית. מצד שני הכירו את הספרות הערבית ואת הספרות המערבית בתרגום ובמקור, כשם שמקורות ישראל לדורותיהם היו פתוחים ונהירים להם.

'הסופר

הסופר יצחק שמי. חברון תרמ"ח (1888) – חיפה תש"ט (1949)

יצחק שמי (סָרְוִי) נולד בחברון בכ"ז באב תרמ"ח (4 באוגוסט 1888) לאביו אליהו סָרְוִי (יליד דמשק) ולאמו רבקה לבית קסטל (ילידת חברון, בת למשפחה ספרדית מיוחסת). לימים הפך את כינויו הספרותי 'שמי' לשם משפחתו הרשמי. בתום לימודיו בבית המדרש למורים מטעם חברת ה"עזרה" (1909) עסק בהוראה בעקרון, בדמשק ובמשך שש שנים בפיליפולי שבבולגריה, שם נשא לאישה את פנינה גינגולד, מורה, ילידת רוסיה. הוא שאף לחסוך מעט כסף ולהתחיל ללמוד משפטים באיסטנבול. בבולגריה נולד בנם ידידיה (שמיר). ב-1919 (תר"פ) חזרו שמי ומשפחתו לחברון, שבה לימד ערבית, ספרות והיסטוריה ובמקביל נתמנה למזכיר היישוב היהודי בחברון. במסגרת תפקידו הגן על היישוב בחברון בזמן חגיגות נבי מוסא. לפי דרישתו הציב הצבא הבריטי כוח צבאי שמנע מאלפי ערבים חמושים לפרוץ לבתי היהודים. נראה שבכתיבת 'נקמת האבות', הטוב בסיפוריו, הושפע מאירועי אותו זמן. 

בסוף 1925 (חשוון תרפ"ו) נפטרה עליו אשתו פנינה, ששימשה מורה בבית ספר 'המזרחי' לבנות בחברון.  לאחר חודשים מספר נשא יצחק שָמי לאישה את שרה (לבית קאליש), אשר גידלה וחינכה את בנו והמשפחה עקרה ב-1928 לטבריה, שנה לפני מאורעות תרפ"ט שהמיטו אסון על היישוב היהודי בחברון[3]. אסון חברון השפיע קשות על נפשו של יצחק שמי. ב-1930 עבר מטבריה לחיפה שגם בה עסק בהוראה.

סיפורו הראשון ("העקרה") על הווי הספרדים פורסם ב"העומר" (כרך א, תרס"ז - 1907) ומאז פרסם סיפורים באכסניות הספרותיות בארץ ובחו"ל ("התקופה", "השלוח") בהם תיאר את הווי הערבים, עדות המזרח, חברון ועוד. בנפרד יצא בחייו סיפורו "נקמת האבות" (סיפור מחיי הערבים, תרפ"ח). אסופת סיפוריו בעריכתו ובהקדמתו של אשר ברש יצאה בתשי"א (הכוללת גם את  "נקמת האבות"). סיפור זה תורגם לאנגלית, לספרדית ולאיטלקית ונתפרסם באנתולוגיות שונות בשפות אלו.  יצחק שמי נפטר בחיפה  באדר תש"ט (מארס 1949).
 
תרבות מערבית מהי?

גרשון שקד כולל בהגדרת 'התרבות המערבית' גם את התרבות המזרח אירופית, לרבות סופרי העלייה השנייה והשלישית. כוונתו במילה 'תרבות' אינה במובנה הרחב ורבת המשמעות של מילה זו אלא לבית היוצר של הרומן, הנובלה והסיפור הקצר באירופה. ההתייחסות לנובלה החלה למעשה רק במאה התשע-עשרה בגרמניה באיטליה ובצרפת ובעקבותיהם באנגליה ואמריקה. קדם לה הסיפור הקצר האיטלקי במאות הארבע-עשרה והחמש עשרה (בוקאצ'יו, 'דקמרון') שהשפיעו על סופרי אנגליה. הסופרים יהודה בורלא בן ספרד ויצחק שמי בן המזרח, מצד אחד של המשוואה, ובצדה השני סופרי העלייה השנייה, הספרות הרוסית והספרות האירופית על כל לשונותיה. יצחק שמי ששלושה מסיפוריו (מתוך שבעה) עוסקים בערביי ארץ-ישראל מוגדר שלא בצדק על ידי גרשון שקד כ'סופר ערבי הכותב עברית'[4]. בורלא ושמי נחשפו לספרות המערבית לא פחות מאשר סופרי העלייה השנייה והשלישית, יוצאי מזרח אירופה למרות ששניהם היו חניכי מוסד שעודד את לימוד התרבות והשפה הגרמנית והיו מקורבים מאוד לסופרי העלייה השנייה והשלישית וליצירותיהם.

כותב שקד בספרו: שונים הם המספרים שנולדו בארץ עוד לפני ההתיישבות הציונית הרחבה. שניים מהם יצחק שמי ויהודה בורלא החלו ליצור לאחר 'שנתקלו' בעלייה השנייה ויצאו מתרבותם המקורית לתרבות המערב[5]. שקד כותב דבר והיפוכו. מצד אחד הוא מתאר את בורלא ושמי כנטולי כל תרבות מערבית ומצד אחר הוא מציין ש'נתקלו' [נחשפו] בעלייה השנייה, דהיינו קראו את מה שיצרו סופרי העלייה השנייה ואולי השלישית ויצאו מתרבותם לתרבות המערב. מהי אותה תרבות מערבית ששקד מתכוון אליה. לדידו, תרבות המערב, המכירה את משנתו של פרויד, כוללת גם את מזרח אירופה.  האם ספרות הווי העוסקת בחיי היהודים בעיירות מזרח אירופה יאה לה ההגדרה 'ספרות המערב'? האם היא הספרות המתמודדת עם שאלות ובעיות שהעסיקו את פרויד ואת האסכולות הפסיכואנליטיות? סופרים יהודים ממזרח אירופה היו ברובם חשופים לספרות הרוסית והושפעו ממנה. בשל מגבלות הלשון רק מעטים הכירו את הספרות הגרמנית, הצרפתית והאנגלית. שלונסקי אף שהיה צעיר מהם תירגם את שקספיר מרוסית.

יהודה בורלא

יהודה בורלא ירושלים 1886 – תל-אביב 1970

כותב שקד: "שמי, המספר המזרחי שצמח בארץ, ולא 'זכה' לחינוך 'מערבי' כחבריו בני העלייה השנייה והשלישית, חדר לנפש האדם וירד למעמקיה, אף על-פי שלא שמע תורה מפי פרויד ובני אסכולתו"[6]. שמי כחבריו יהודה בורלא ודוד אבישר הוסמכו כמורים בבית המדרש למורים מייסודו של ה'עזרה' שלשון ההוראה בו הייתה גרמנית והספרות הגרמנית והספרות האירופית בכללותה היו פתוחות בפניהם במקור או בתרגום. שמי וחברו בורלא לא רק קראו את יצירותיהם של סופרי העלייה השנייה והשלישית שיצרו בארץ אלא גם הכירו אותם אישית ואף זכו לעידודם ולהדרכתם.
 
בן בית בהווי של ערביי ישראל

שבתי וקראתי את צרור סיפוריו של יצחק שמי, שהוגדר שלא בצדק כסופר ערבי הכותב עברית. הגדרה חסרת שחר לחלוטין. נכון שהוא הכיר מקרוב את התרבות הערבית ואת הלשון הערבית ואת חייהם של ערביי ארץ ישראל וחיי הבדווים במדבריות הסמוכים לה והכיר מקרוב גם את הספרות הערבית של דורו שהייתה בחיתוליה אך מכאן ועד התווית שהודבקה לו כ'סופר ערבי' רחוקה הדרך כפי שנראה בהמשך. במאמרו ב'הפועל הצעיר' כותב שמי את דעתו על הספרות הערבית של זמנו:

 קלושה ורזה הנה הספרות המקורית הערבית, נמצאת היא עוד במצב התהוות ואיננה עומדת ברשות עצמה,  ולא זו בלבד שלא הספיקה לגלות עד עתה שום אופקים חדשים או להרוס את הטעון הריסה מהישנים – אלא שלא השתחררה עוד מהם: חול וקודש, דת והשכלה, ריאליות ורומנטיות, לאומיות וטמיעה, כל אלה משמשים בה בערבוביה וערפל עב שרוי על הכול...בכל זאת עוול גדול יהיה מצדנו אם נמוד את הספרות הזו באותה אמת המידה שאנו ניגשים לתהות בקנקני ספרויות אחרות.
 
מי שכותב כך אינו יכול להיות סופר 'ערבי' אלא מי שרואה את הספרות הערבית ממעוף הציפור תוך היכרות של הספרות המערבית [הקרויה בפיו: 'לתהות בקנקני ספרויות אחרות'] עד כדי השוואה בין הספרות הערבית לספרות המערבית. שקד מציין את היותו של שמי:

 "בן בית בהווי הערבי ובהווי המזרח של העדה הספרדית, אך הווי זה אינו דבר בפני עצמו, אלא כמין חומר שהיוצר דש בו לצרכו" ומוסיף שקד: "סיפוריו הקצרים [של שמי] אחדותיים למדי המבוססים על כללי הסיפור הקצר – מקום אחד, גיבור אחד, אירוע אחד"[7]
 
ללמדך ששמי היה מעורה בספרות המערבית והכיר את כלליה אם מתוך קריאה בלשונות המקור שבהן שלט ואם מתוך קריאת תרגומים לעברית והיכרות אישית עם סופרי העלייה השנייה והשלישית ויצירתם. המבקר יעקב רבינוביץ כותב על יצחק שמי:

המזרח נמסר על ידי אדם מבפנים, הרואהו כמו שהוא ואשר עינו רואה גם לתוך נשמת האדם המזרחי. רואה הוא את ארץ ישראל והערבי כראותנו אנו את ליטא ופולין, אוקראינה וגליציה, וכראות גוי רוסי את רוסיה. ולכן ציורו הוא אנושי, טבעי ואמיתי, ואין בו שום מזרחיות ספציפית [ההדגשה במקור]. 

כדי לחזק את דבריו של יעקב רבינוביץ נשאל בדרך של אירוניה – למה  שלא נאמר שסיפורי בוצ'ץ' של עגנון הם פרי עטו של סופר גליציני-פולני-יהודי הכותב עברית? ולמה שלא נאמר שמנדלי מוכר ספרים הוא סופר פולני יהודי הכותב עברית ויידיש? למה לא נגדיר את הזז כסופר אוקראיני הכותב עברית או לחילופין כסופר תימני הכותב עברית? האם תוכן הסיפור וההיכרות הבלתי אמצעית עם מושא הכתיבה משייכים את הכותב למקום המוצא? שקד מבלי לחוש בסתירה שבדבריו כותב במקום אחר "ביצירות ה'ערביות' של שמי, בורלא וחורגין ממלאה הערבית מה שממלאות הרוסית והיידיש אצל סופרי מזרח אירופה". ואני שואל: האם  גם סופרי העלייה השנייה והשלישית נקראים סופרים רוסיים או אוקראינים? אתמהה. הערבית אצל שמי ובורלא הן מה שהרוסית והיידיש אצל סופרי מזרח אירופה. השילוב הלשוני הזה בא להעניק גוון מקומי וצבע של אוטנטיות ליצירה.

הקשרים החברתיים של בורלא ושמי עם סופרי העלייה השנייה והשלישית תרמו לא מעט לצד הטכני של יצירתם. ש. בן-ציון פתח את שערי 'העומר' ו'מולדת' בפני יצחק שמי ופרסם שם מסיפוריו[8]. ברנר מפרסם מסיפוריו של בורלא ב'על הסף' וב'האדמה' שבעריכתו. ש. בן-ציון מפרסם ב'שי של ספרות' מיצירותיו של בורלא[9]. כך גם דב קמחי שקרא לו והעיר לו על טיוטות של סיפורים.
 
 
שמי בעל יידע עצום במכמני הלשון העברית לדורותיה

אני נוטל את הנובלות ואת הסיפורים הקצרים של שמי ובודק את המירקם הלשוני שלהם, שאמור היה להיות ערבי כביכול, ומגלה יוצר השקוע במעמקי הספרות והלשון העברית לדורותיה, אפילו בסיפוריו ה'ערביים'. רק מי שחינוכו הראשוני היה ב'כותאב', ואחר כך חבש ספסל של ישיבה בחברון והוסיף ולמד בבית המדרש למורים, שלא לדבר על הוראת עברית במשך רוב שנות חייו – יכול היה לכתוב בלשון עברית שמנה גם כשהסיפורים עסקו בערבים. האם מי שכותב את המשפטים הבאים הוא סופר ערבי?:

"זיקנה הקופצת בלי-עת ומתשת כוחו של אדם" (הבריחה, עמ' 230), הלקוח ממסכת שבת (קנב,א): "כל השטוף בזימה זיקנה קופצת עליו"
"אורייתא קא מרתחא ביה", הלקוחה ממסכת תענית ד,א: "אוריתא היא דקא מרתחא ליה" ([הפלפול ב]התורה היא שמביאה אותו לכדי כעס"
"גרוגרות מבושלות", על פי המסופר במסכת גיטין, נו,א. על גרוגרת דרבי צדוק.
"רך כקנה ומלא סבלנות" (עמ' 227), על פי מסכת תענית מ,א: "לעולם יהא אדם רך כקנה ולא יהא קשה כארז"
"וקינאת ה' צבאות אכלתהו" על פי ישעיהו, ט,6: "קינאת ה' צבאות תעשה זאת".
"ועזב עמו בשתיקה" שמקורו בציווי "עזוב תעזוב עמו"
"אליבא ריקניא" על קיבה ריקה, על פי לפי חולין נט,א.

בנובלה  על ההוי הערבי  'נקמת האבות' (עמ' 18), הוא משתמש בביטוי "היה לתל [=תלפיות] שהכל פונים אליו' (ברכות ל, א) או 'נמנו וגמרו' (לפי עירובין יג, ב), 'הגדיש את הסאה' (ירושלמי שבת, נג) "נתקררה דעתו" בנקמת האבות (עמ' 26) (מסכת נדרים לב, א; במדבר רבה יד) ושימוש חוזר בספרות העברית. ועוד ב'נקמת האבות': "בפישוט ידיים ורגליים" (עמ' 34), ביטוי הלקוח  ממסכת הוריות ד, א ועשו בו שימוש מנדלי מו"ס, עגנון והזז. "ויהי שלמא רבא על ראשו" (עמ' 45) לקוח מתוך ה'קדיש'. קשה להאמין שסופר ערבי יעשה שימוש ב'קדיש' העברי.  או הביטוי הלקוח מ'סדר התרת נדרים' :"שרוי לך, מחול לך", שנאמר בערב ראש השנה וערב יום כיפור. או 'זרק בהם  מרה', לפי מסכת כתובות קג, ב וכן אצל מנדלי מוכר ספרים, עמ' שצג.

מיהו הסופר הערבי שישתמש במילים 'ירמולקה' ו'קפיליוש'? השימוש הזה רק מעיד שהוא היה חשוף ליצירותיהם של סופרי העלייה השנייה והשלישית וכמובן לסופרים יהודיים ועבריים בגולת מזרח אירופה. אשר ברש במבוא ל'סיפורי יצחק שמי' (הוצאת מ. ניומן, תל-אביב תשי"א, עמ' 8) כותב כי כישרונו הסיפורי והתיאורי הוודאי של שמי מצא את ביטויו בסיפור הריאלי מחיי היישוב הישן בארץ, ובייחוד מן ההווי הערבי, שאותו חי באינטנסיביות מרובה בילדותו ובנערותו בדרום, ידו, יד צייר, היא כבדה במקצת אך צבעיו בטוחים, עשירים ודשנים ומחולקים יפה. בסיפורים מחיי הערבים יוצאת ריאליותו ללהב של דמיון יוצר...בסך הכול: משא יצירה 'קל' רק מבחינת הכמות, אבל מבחינת האיכות – משקלו רב, וראוי למקום כבוד במדף הפרוזה העברית החדשה"

שקד גמר את ההלל על כתיבתו של הסופר יצחק שמי וציין כי בסיפוריו הקצרים יש אחדות של גיבור, של עלילה, של זמן ושל מקום. עצם ההגדרה הזאת  מלמדת כי בידיו של שמי היו כלים מובהקים של הספרות המערבית במיטבה, גם אם גיבוריו היו ערבים או יהודים מזרחיים.

במכתבו לפיכמן כותב שמי:

בתקופה זו של הרת זעם וזוועה בינינו ובין שכנינו (החומר לקוח מחיי הערבים) אולי לא היה מן הראוי להתעניין בהם ובחייהם. ואולם השיבותי אל לבי, האמנות היא למעלה מן הכל ודי לחכימא. כך לא כותב סופר ערבי. שמי היה מודע להיותו סופר עברי, הרואה צורך אמנותי בעיצוב ובציור העולם הערבי שסביבו.

השכלתו של יצחק שמי הייתה השכלה יהודית עמוקה ולאחר מכן רכש השכלה עברית וכללית יחד עם חבריו לספסל הלימודים יהודה בורלא ודוד אבישר. שלושתם היו אנשי חינוך מוכשרים שחיו בין שני עולמות ספרד והמזרח ולימודי יהדות מצד אחד והשכלה מערבית (גרמנית) שפתחה לפניהם  עולם עשיר. הם הכירו את הלשון הערבית על בוריה והכירו את תרבות המזרח וערב גם יחד. הם יצאו בשליחות הוראה לקהילות ישראל בתפוצות והפיצו מעיינותיהם חוצה. כחברו בורלא גם שמי נשא אישה רוסית וכשהתאלמן נשא אישה שנייה אשכנזייה אף היא.
 
יצחק שמי קנה את עולמו כמספר למרות שהיבול שהותיר אחריו היה צנוע ביותר – ארבעה  סיפורים מן ההווי היהודי והארץ-ישראלי ועוד שלושה סיפורים מן ההווי הערבי של ארץ ישראל, לרבות הנובלה שהיא הלוז של יצירתו 'נקמת האבות' ובו סיפור המאבק בין ערביי חברון לערביי שכם בדרכם לחגיגות 'נבי מוסא'. יצירותיו ראו אור באכסניות שונות ובתקופות מוקדמות של חייו. כל הניסיונות להשפיע עליו להמשיך וליצור לא עלו יפה והאיכות של ניסיונות מאוחרים שלו כבר לא עלתה יפה כמקודם. כל ימיו חי במצוקה כלכלית שהשפיעה על תפוקתו הספרותית. מחלתה של אשתו ומחלת האמפיזמה (נפחת הריאות) שממנה סבל בשנותיו האחרונות הגבילו את יכולתו.
 
בעזבונו הספרותי כותב שמי:

עזבוני הספרותי דל וזעום. מבוע יצירתי, בעקב המאורעות והמעצורים, לא היה מעין מבורך, עשיר ומשובב נפש. אלא מעֵין סלע קשה, שלא פילס לו נתיב החוצה. הוא סער בחובו ורק לפרקים הזיל טפין טפין, הרטיב את קירו החלק וחזר ונבלע בתוכו.

האם מוכרח כל בעל כוח יוצר לשאת על גבו נטל כבד של גווילים בלכתו בדרך הארוכה של הנצח? משאי הוא קל ואני לא אכרע תחתיו מדי צעדי...
 
האם כתיבה על המזרח מדביקה חותם של נאיביות?

מצד נוסף מציין שקד כי שמי חדר לנפש האדם וירד למעמקיה, כלומר יש כאן מידתיות של פסיכולוגיזציה ביצירתו, מדוע אפוא הוא מתואר באותו פרק כסופר נאיבי. 'ההוויה המתוארת אינה תלויה בשום הנמקה עדתית או בהווי מזרחי, אלא בכוחה של הלשון להעניק לה עומק. 'תוכן' סיפוריו של שמי עשוי להיות נאיבי אבל המרקם הלשוני מורכב כל כך שהצורה מטביעה חותמה על התוכן. לפנינו דוגמא לכך שסגנון מעין זה איננו מאפשר כלל 'נאיביות' רדודה. שמי הוא מספר רב יכולת שסלל דרכים חדשות בסיפורת העברית. נראה כי דווקא תוכן  המוטיבים המזרחיים והערביים של שמי הם בחזקת 'נאיביים' בתפיסתו של שקד. אינני רוצה לפסוק כי ניתן היה ללכת צעד נוסף ולחלוק לשמי את הכבוד והמקום הראויים לו רק בגלל מגבלות מוצאו כביכול. הצופים מבחוץ שקראו בגולה את סיפורי בורלא ושמי ראו בהם יוצרים אכזוטיים, והרי הם כתבו על בשר מבשרם כשם שסופרי העיירה כתבו על העולם הסובב אותם. בנובלה 'נקמת האבות' מתגלה יצחק שמי כאמן התיאור.  אלה תיאורים ריאליסטיים בעלי נימה פיוטית של סופר בעל עין בוחנת ואוזן קשובה, שתיאוריו הצבעוניים הם מעשי אמן בבחינת צלם מחונן בן זמננו, היוצא למסע אנתרופולוגי תוך שהוא מלווה את המסע לנבי מוסא וקולט את המראות ואת הקולות ואת כל הניואנסים של ההמון. הוא מגיש לנו תמונת מַקרו ובמיקוד מהיר הוא מגיש לנו גם תמונת מיקרו כשעדשת מצלמתו ממוקדת בגיבורי סיפורו. היכולת שלו לתאר תמונה של אלפי חוגגים על שאונם והמונם ולוחמנותם היא תמונת בימוי מופלאה. קטעים מתוך הנובלה הם סוריאליסטיים (המפגש עם האבות). קטעים שלמים בנובלה הם מסע אל נבכי הנפש של נימֶר, הגיבור הנרדף על-ידי עצמו ועל-ידי העולם הסובב אותו. 'נקמת האבות', כמו סיפוריו הקצרים, מגישים לנו סיפורי עלילה קצרים היורדים לנבכי נפש הגיבורים. על אף שהחומרים המאכלסים את סיפוריו הם מן העולם הערבי והמזרחי כתיבתו של שָמי בנויה על אדני הספרות המערבית במיטבה, הפועלת לפי הכללים - עלילה אחת, גיבור אחד ומקום אחד. 
 
האיכרים היהודיים והעבודה הערבית

בנובלה 'נקמת האבות' יש חלוקה של קבוצות המוסלמים יושבי ההר – שכם בצפון, חברון בדרום וירושלים בתווך. ההרריים הללו שומרים על דיני האסלאם ועל המסורת הערבית בקפידה לעומת המוסלמים החיים לצד היישוב היהודי בשפלה, מושפעים מאווירתו החילונית ומנותקים ממצוות הדת 'נותנים בכוס עינם' [סופר ערבי היה משתמש בביטוי כזה?] ואוכלים בסתר בימי צום הרמדאן. הוא מתאר את עבודתם במשקים היהודיים, כביכול מנקודת ראות של מספר ערבי. אבל אנו חשים בין השיטין בפזילה שלו אל האיכרים היהודיים האלה שהעדיפו עבודה ערבית על פני עבודה עברית ירודה ויקרה, כמתואר ביצירותיהם של סופרי העלייה השנייה והשלישית. זווית הראייה היא שונה. יושבי ההרים שכם וחברון הם הנאמנים למצוות הדת ועל כן יכולים לקיים את מצוות העלייה לנבי מוסא. המאבק אינו רק בין יושבי ההר ליושבי השפלה, אלא בין יושבי ההר בינם לבין עצמם. שנאת עולם בין החברונים לאנשי שכם, כשם שבימינו ניכר הפער בין עזה לרמאללה.

כמה יופי ופיוט יש בתיאור הנוף של שכם:

הגיע יום העלייה. העיבל והגריזים רבצו כגמלים ענקיים ליד משאם ושקעו מתנומת שחר. צוואריהם הארוכים כאילו צפדו אל גופם מחמת צינת הבוקר. ראשיהם הסתתרו עוד בתוך ערפלים ועננים, ורעדה של התעוררות ויקיצה עברה פתאום את גוום, חבטה על שוקם, הנידתם וטילטלתם, והרימתם על רגליהם בתנופה.
 
נצנצו פסי אורה באצבעות דקות וארוכות מאחורי הר הברכה והשתברו בקרחתו החשופה של הר הקללה שלמולו, זעו ורעדו, ביתרו את ענני האש והקסם, קרעו את האפלולית והפרידו והבדילו בין דבר למשנהו. הבהבו והלבינו הבתים החונים ומתרפקים על צלעותיהם, כחלזונות בין נקיקי הסלעים, ותופע נהרה על המשעולים הפתלתולים והשבילים המשופעים החוצים זה את זה. מסתבכים ונעלמים, ונגלים שוב ליד הגיא שלמרגלותיהם.  

 

http://www.e-mago.co.il/Editor/literature-2191.htm

תודה רבה! מעניין מאד ומחכים.ציר 60אחרונה
גם שורשי משפחתי בחברון, אבל דוקא מהאשכנזים...
פוטושופ....לאל

מה זה בדיוק, האם התוכנה צריכה התקנה מיוחדת?...  

קיצר, אני צ'כה פוטושופ במחשב שלי, איך אני עושה ת'זה?..

                                               יומושלם... לאלוש=)))

את מורידהboss007
בצורה בלית חוקית כמו כולנו.
דרושה לתוכנה התקנה,
לא מיוחדת או משהו...
יש איזה מספר סידורי שצריך לשים בפנים

אני מניחה שניתן להוריד מאימיול או כל תוכנה ארחית,
כיום הגירסא החדשה ביותר היא photoshop cs3
אפשר גם להתפק בפחות, כמוני (:

זה לא חוקי,
אבל אפשר להגדיד שאין כ"כ ברירה,
התוכנה עולה כמה מאות דולרים.

בעז"ה כשנעבוד במקומות מסודרים, התוכנה תירכש בצורה חוקית...

לגבי מה זה-
תוכנת איור, עריכת ויזואלי, וכל מה שתרצי.
את מוזמנת להסתכל על העבודות שלי( ושל יוצרים אחרים שאיני זוכרת כרגע בדיוק) שנעשו כולם בפוטושופ.
הרבה הצלחה!,
זה לא חוקי מבחינת החוק,בת שמש
אבל לפי מה שאמרו לי- מבחינת ההלכה זה בסדר, בגלל "ייאוש בעלים" או משו כזה- כלומר, הם יודעים שאנשים מורידים את התוכנה שלהם והשלימו עם זה.
אני צריכה עזרה.....א.א.א.
התקנתי אימיול כדי שאני אוכל להוריד פוטושופ אבל את הגירסה שהורדתי צריך להתקין בתשלום....
מישהו יכול להסביר לי איך מורידים בחינם?
tאם את לא רוצה לגנוב.צל99
כמו ההמלצה מעלי, יש תוכנות אחרות שעושות עבודה דומה במחיר זול משמעותית.

אני עובד אם PSP של קורל (פיינט-שופ פרו), עולה סביבות ה100$.
שאלה11111
איך מסתדרת האמירה "מה זה..." עם האמירה "אני צ'כה..."
אגב תוכנה בסגנון שהינה חופשית היא GIMP (ומשה אוהב להמליץ על paint.net)
אמרו לי שפוטושופ ממש מכביד על המחשב..לאל
זה נכון?

כאילו, זה כמו אימיול או שזה יותר/ פחות כבד??
זו תוכנה כבדה, אמתboss007
משהו כמו 500 מגה נראה לי.
אפשר להגדיר לה להתעלל פחות במחשבמשה
מה שיגרור פגיעה ביצועיה.
או... שאפשר להשתמש במחשב בעל יכולות...אנונימי (פותח)
ותאמת... לא חסר כאלה היום במחירים סבירים...

ידידיה
טוב אבל איך מורידים???א.א.א.
קודם כל אני לא אמרתי את זה...אנונימי (פותח)
אבל נתחיל בזה..
כלל מאוד חשוב..
כל תוכנה שמורידים.. במוקדם או במאוחר תצתרך לפרוץ את זה.. וזה לרוב נעשה ע"י קוד פרוץ או קובץ שנקרה לרוב קראק..
התוכנה שהורדת הייתה בתוקף של 30 יום עד שאתה קונה או פורץ אותה..
את ההמשך אני לא מוכן להסביר.. חבל לתת לאתר הזה תדמית של אתר לא חוקי שפועל נגד החוק..
אז בשביל ההמשך חפש באיציקלופדיה של של האינטרנט הרי היא "גוגול"...
יש הרבה אתרים שיסבירו לך את הסיפור..

ידידיה
ל לאלאליעד מלין
אני קניתי ב600 שח עם עט גרפי
איזה פוטושופ?יו_יו
איפה?
החברהאליעד מלין
Hanvon אני לא יודע איפה קנו לי בבר מצווה
אפשר היום בכ-1600 שקל לקנות מחשב שיספק את הצרכיםמשה
אבל אין סיבה לקנות אחד כל עוד הישן עובד יפה ואין צורך גרפי אמיתי מעבר לצעצוע.
אינלי בעייה של המחשב...לאל
יש לי מחשב חדש ומעולה... אני פשוט צריכה איפה לקנות ת'זה... מישו מכיר את נתניה ויכול להמליץ לי על חנות מחשבים שאני יכולה להשיג שם פוטושופ??...
יש לך 2500 דולר?משה
מזתומרת??לאל
פוטושופ עולה 2500 דולר??????
סליחה, 2500 ש"חמשה
עבר עריכה על ידי Admin בתאריך ט' ניסן תשס"ח 16:26
אלו המחיריםצל99
    למשל כאן


אני חוזר על המלצתי למצעלה לנסות את התוכנה הזו.


מה רע ב-Paint.NET?משהאחרונה
היא מספקת את כל מה שצריך ומעבר לזה בשביל צלמים. אין לה סט אפקטים עשיר כמו פוטושופ אבל צלמים לרוב גם לא צריכים את זה.


אה, והיא חינמית, ואפשר להשתמש במחלקות שלה בשביל לבנות מערכות עיבוד תמונה מעניינות מאוד.
עיצוב עם מעוףההיא מהחוף
עבר עריכה על ידי Admin בתאריך ג' ניסן תשס"ח 17:26

משהו פשוט וזמין -  עם קצת יצירתיות ומעוף הופך למשהו אחר לחלוטין.

 





זה לא אמור להי'ותהסנה-בוער
ספות להתעללות? וואי הספה עם הביצים נראת מהנה לקפיצה...
יפה !!משה
ראיתי פעם שעשו ספה מ...
פחי אשפה ! ירוקים וגדולים.
נו בסוףאליסף א
העלת לכאן

מפחיד!הללוי'ה
כנ"ליונה
אמאל'ה
זה כורסאות לחותנת או לסתם מישהו שאתם לא אוהבים*מוריה 2*אחרונה
אחלה נכון?
עיצוב מחשב ממש יפה.
הודעה לכל המושכים במכחול הציירים.ארגמן

[ניסיון פתטי לפארודיה על ביטוי ידוע].

עקב ריבוי היצירות המופשטות באתר, והקושי להחליט האם לאשר אותן אני מעוניינת להחיל חוק חדש. קראו בתשומת-לב והקפידו:

|תרועת חצוצרות|
על מנת שיצירה מופשטת תאושר צריכים להתקיים התנאים הבאים:
א. כותרת מושקעת ורצינית שעומדת מאחורי מה שהתכוון הצייר להביע בציורו.
ב. הסבר על מה שעומד מאחורי היצירה ועל מה שהצייר ניסה לבטא בציורו, לעיני העורך בלבד או לעיני כלל האתר [נא לציין בגוף היצירה. במקרה שלא יציין הצייר מה הוא מעדיף ההסבר יוגש כשירות לכלל הציבור].

ואשמח לראות עוד הרבה ציורים באתר.
ארגמן,
עורכת ציור, ללא תולעים.

דממה של שלכת - יונדב הירשפלד הי"ד.ההיא מהחוף

כמה שבועות לפני שנרצח יונדב הירשפלד מכוכב השחר בפיגוע במרכז הרב, הוא שלח סיפור לתחרות הסיפור הקצר של ספריית מתנ"ס בנימין. המכתב שמודיע לו שלא זכה באחד משלושת המקומות הראשונים הגיע לביתו לאחר הפיגוע, אך לא נכתב בו שהסיפור היה קרוב מאד לזכות.
"שאלות רבות היו לי לשאול אותו, את הריבונו של עולם", כתב יונדב במשפט האחרון בסיפורו, "שאלות קשות ונוקבות. אך שתקתי. שתיקה שהיה בה משהו משתיקתו של אהרן"

http://www.binyamin.org.il/?CategoryID=555&ArticleID=1141

זה מרגש  הרעיון אבל לא היה לי כח ליקרוא את הסיפורסיון 456
די כ"כ עצובמולאן
יו זה ממש עצוב,בכיתי..מר שמח
ביום ראשוןדמוסתנס
ביום ראשון לפני הפיגוע נכנסנו ביחד לאמייל שלו כדי לבדוק אם הוא קיבל תשובה...

הסיפור עצמו נכתב לפני 3 חודשים בערך.
זכית.ההיא מהחוף
זכית להיות חבר של אחד התותחים. זה לא כזה פשוט..
ואני מחכה עוד לקטעים שלך, לשירים, למשו. לא הסתפקתי בקיים.
אוף זה ככ לא נתפס...דמוסתנס
עבר כבר יותר מחודש ואני עדיין לא מצליח לקלוט שהוא באמת נרצח...
זה ניראה לי כאילו מישהו עבד עלי וכל רגע הוא יכנס לבית מדרש או משהו.
וכשאני רואה מישהו עם פאות ארוכות ככה בזווית העין אני מסתובב לבדוק שזה לא הוא.

אני פשוט לא מסוגל באמת להבין את זה... השכל כן הלב לא...
אוך. שורף.פלפלתיאחרונה
השכל כן? אני לא חושבת לפי מה שאני מבינה ממך שהשכל מבין את זה.
השכל לא מבין ממש מה שהוא לא ממש ראה. כדי שיקלוט שזה סופי.
אבל אולי, אולי זה כי זה באמת לא סופי.
הוא פשוט עבר שלב. הרי יונדב לא נגמר באמת. רק גשמית כן. אבל רוחו ומעשיו כן כאן וכן ישארו.

אבל אני ממש מבינה את זה.
אני רק מקוה שקטעים על זה (או המשברים שמקוה שלא יבוא) לא יגיעו איזה 8 שנים אחרי..
כי לפעמים רגשות קשים או כאבים מתפרצים אחרי שנים. אחרי - - הדחקה ביננו.

וואו. וכל זה רק מעצים את הרצון לשמוע סיפורים.
אבל זה ממש קשה ולפעמים לוחץ. אז כשיש לך משו כזה, או אתה מרגיש שהגיע הזמן שאפשר - אז אני אישית ממש אשמח לשמוע. באמת.
אני לא מצליחה לעלות כלום לאתר.=[מר שמח

אני רוצה לעלות תמונות לאתר, וזה כל הזמן כותב לי "שגיעה במערכת".. מה אני יכולה לעשות?

 

פרטי לנו את תהליך ההעלאה.יעקב רובין
אולי השירשור הזה יעזור..תפוזה 1
אולי הנפך של התמונה גדול מידי?מר שמח
*נפח..מר שמחאחרונה
אולי תעזרו לי..|מתחנן|
שוב השולחן הצטופף, ארתור, לא יכולת לחשוב על זה?!יעקב רובין
עבר עריכה על ידי יעקב רובין בתאריך כ"ח אדר ב תשס"ח 10:36



בס"ד

פלפלתי בכינוי חדש חוזרת לשולחן, הכיסא קצת נסדק בנתיים אבל הוא שמור הייטב. אנו נעשה לה קבלת פנים כמו שצריך עם הרבה הערכת תודה לה וליוחאי שהביאנו עד הלום [מצד שני המערכת יושבת בבית אל/ פתח תקווה ולא ליד ע-שדוד אבל זה סיפור אחר]

יעקב
יושב על הכורסא בראש השולחן ו..
משאיר לכם את הבימה.

[מארגני המפגש כמובן הם ההיא מהחוף ע"ע למעלה, יוחאי ונראה לי שגם אני. ]

מזל טובגייטל רייזל
בהצלחה
תהני לך פה
כל הכבוד
תהילה
וואוו פלפלתי , איזה כיף.בדולח
הפתעת אותי (: נראה אותך (:בדולח
איזה יופי.ארגמן
התגעגענו.
שלומלום לכולם,ההיא מהחוף
כן, חזרתי.
מקוה שיהיה לנו כיף ומועיל ביחד.
שנזכה לנתב את הכוחות והכשרונות שלנו למקומות טובים של צמיחה, בניה, ויצירה יהודית - נושא שצריך לקדם אותו בימנו, וכמה שיותר מהר- יותר טוב.

שבת שלום חברים!

ברוכה השוו(/ב)ה.צחקן
ברוכ"ש (:הסנה-בוער
איך הולך השלומלום ונפוץ לו בעולם....
ברוכה השבה! בהצלחה!שירה חדשה
א-ר-ת-ו-ר, אתה חירש או משהו?יעקב רובין
עבר עריכה על ידי יעקב רובין בתאריך א' ניסן תשס"ח 23:26

עכשיו גם יוחאי נכנס, הוי...
עשו לו קבלת פנים כמיטב יכלתיכם ואל תגלו לו שאני אתנקש אם אני ארגיש מאויים.


יעקב
מנסה לבדר.

יוחאי כבוד!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11

עורך צילום?ארגמן
מזל טוב.

די להאשים אחרים, יעקב, סע לאיקאה וקנה שולחן חדש!!
חמש נקודות!!יעקב רובין
אבל יותר קל להאשים אנשים מאחורי שיש שפעם באמת השקיעו בשולחן מאסיבי כל כך.

[היום השולחנות הרבה יותר גרועים]
יוחאי מזל טוב עורך צילום מ-ע-ו-ל-הבדולח
מי זה יוחאי???יו_יו
סתם חבר'ה

אז שלום!
אני יוחאי, מצלם להנאתי צ'לויים, פרפרים, פרחים ועוד...(מצלם עם D70S של ניקון ועוד כמה עדשות...)
וכנראה שעכשיו אני גם אאשר לחלקכם יצירות להנאתי...

מוזמנים לפנות אלי בכל בעיה!
תמיד פה לשרותכם!

יוחאי
|עורך צילום|

מזל טוב, ברוכיםשמעון_
הבאים והשבים!
מזל טובboss007
תתחדש על המינוי,
אני מאד מקווה בשבילך שזה לא אומר כלום על אתרים אחרים {שורק}
שאתה גר בהם...

הצלחות מרובות!
(זה כבר מסודר בחוזה)יעקב רובין
בהצלחה !משה
בהצלחה לשבים המוכשרים!אוהב אמת
לשבה התכוונת [יוחאי רכישה חדשה של האתר ]יעקב רובין
אם-כך, הרבה הצלחה לשבה ולחדש המוכשרים!אוהב אמתאחרונה
דחוף!! שם של חייל שנהרג!סוד היצירה

בס"ד

דחוף לי להיום!!!

לצורך יחידת לימוד ליום הזיכרון אני זקוקה לשם של הרוג רצוי ממלחמת לבנון השנייה על מנת לספר  עליו, להנציח את זכרו, ללמוד עליו. מישהו ששמו לא ידוע, שהוא פחות " מדובר".

אם יש לכם אח כזה, חבר כזה, אבא וכו'... או סתם מישהו שאתם מכירים או שמעתם, אז בבקשה תאמרו לי.

פנו אליי במסר אישי!!!


שלושה מתוך אלפים,אחד לא ידוע,"מת מצוה"יונהאחרונה

א.החודש לפני עשר שנים נהרג חבר ילדות שלי,דב דריבן הי"ד. (הוא לא נחשב חלל צה"ל)

http://laad.btl.gov.il/details.asp?id=38367

ב. יהודה גרינפלד הי"ד.נהרג במלחמת בין המצרים.

http://www.izkor.gov.il/izkor86.asp?t=517403

ג.כשחיפשתי מידע על יהודה הי"ד,מצאתי מידע על חייל "לא ידוע" באותו שם. ממש "מת מצוה".

הוא אחד מאותם מאות שרידים ניצולי שואה שעלו לארץ,ונפלו במלחמת השחרור ,ללא קרוב ומודע שיזכור אותם.
סיפורו מעניין ומרגש.

אני ממליצה להנציח דוקא אותו.

http://www.izkor.gov.il/izkor86.asp?t=90556


 

 

מהי המטרה שלכם כאשר אתם כותבים? פרסום- או הוצאה מהבדולח
עבר עריכה על ידי יעקב רובין בתאריך כ"א אדר ב תשס"ח 11:28
מהלב
אם אפשר בתור הודעה ראשונה קצת לנסח את השאלה אחרת.יעקב רובין
בס"ד
אדם כותב לעצמו, זו הגדרה בסיסית ופשוטה שלרוב אנו מתחשבים בעצמינו ברובד הזה לפחות כי רוב הכתיבה היא נפשית [במלעיל] ונועדה לפרוק רגשות.
באיזשהוא שלב משום מה נולד הרצון לחלוק עם אחרים אבל לא רק לקבל מחמאות אלא גם להשתפר.

מה היחס בינהם וכמה אני מוכן לקבל את הביקורת על חשבון שזה שרציתי סך הכל בתור בסיס לפרוק את אשר על ליבי?

[ראו את השאלה כנטולת 'אחזקה' ממני באופן אישי וכפונה לכל אחד ואחת מכם/ן באופן אישי]

אשמח גם לראות תשובות,
יעקב.
תודה הניסוח שלי היה מבולבלבדולח
יומני היקראנונימי (פותח)
אספר לכם למה אני כותבת. בדרך כלל כאשר אני כותבת, הכתיבה יכולה לנבוע מאחת מכמה סיבות: כדי להבין תהליך שאני עוברת, כדי ''לפרוק'' אחרי משהו עצוב או דילמה קשה, או סתם כי פתאום יש לי מין פרץ של יצירתיות או רצון לדבר עם ה'. לכן תמיד אני כותבת לעצמי, זה אישי ואסור לאף אחד להסתכל. פעם, הייתי משמידה את מה שכתבתי כדי שאם אני (חלילה) אמות באופן פתאומי אז שלא יראו וידעו שזה מה שכתבתי.. היום אני לא ככה אך עדיין הכתיבה היא אישית מאוד, היא כלפי פנים ולא כלפי חוץ, הרבה פעמים זה גם מעין דיבור עם ה'.
אבל עם כל זאת, תמיד עולה בי מין הרהור שכזה - לו היה מישהו קורא את יומני, מה היה חושב בליבו? האם אני משדרת ביומן את מה שאני משדרת כלפי חוץ? וכן, אם אדם אחר יעיין בכתביי, האם הוא באמת יבין את מה שהרגשתי באותו רגע שכתבתי? הרי מובן שלא! כל אדם ייקח את זה למקום אחר, יזדהה עם נקודה אחת אך לא יבין נקודה אחרת, יפנים את הדברים דרך הכלים שלו והמחשבה שלו שהיא איינה המחשבה שלי.
אם כן, אינני יודעת למה זה אישי כל כלך. אולי באמת הגיע הזמן לשנות את זה.
בדולח - לשאלתך:מולאן
לפעמים כאשר אנשים מפרסמים משו זה בגלל שהם רוצים לחלוק עם אחרים את הרגשותיהם כך למשל אני חושבת:
"כשאני נדלק על משו אני נוהג לפרסמו"
לפעמים יש דברים שאני מרגישה שאם לא אגיד אני אתפוצץ, ובנוגע לכתיבה אישית- לדעתי זו דרך וצורה לפעמים של חשיבה, זאת אומרת שלפעמים יש לי כל כך הרבה ברגש במחשבות שאם לא אכתוב אותם אני באמת אתפוצץ ובכלל
"אנשים שחושבים הרבה גם כותבים הרבה ואם הם לא היו כותבים הם לא היו מפסיקים לדבר כל היום"
וזהי דעתי.
אוקיי, כיסית את הרובד של הכתיבה למגירה בלבד.יעקב רובין
שזה גם דבר חשוב אבל לא בדיוק עונה לשאלה של בדולח לפחות איך שאני הבנתי אותה והיא הסכימה עם ההבנה שלי.

יעקב.
מדועמולאן
כיוון שהשאלה המשיכה לכיוון הפרסום.יעקב רובין
כתבת למגירה, עכשיו מה היחס לפרסום אם בכלל זה שייך בעייניך או שכל הכתיבה בכלל נועדה להישאר למגירה.
צדיקים מלאכתם נעשת ע"י אחרים(: תודה יעקבבדולח
הכתיבה- תלוי איזו כתיבה:מולאן
ישנם שני סוגי כתיבות:
האחת היא כתיבה אישית : האדם כותב על מה שעובר עליו על יחסיו עם אנשים על מחשבות רצונות ושאיפות שלו , על ידיי שירים מכתבים וכ"ו....
הכתיבה האישית היא של האדם עצמו ובחירתו אם לפרסמה לאחרים כפי שהגדיר כבודו "מגירה"
הכתיבה השנייה היא כתיבה שאדם רוצה להביע להתבטאות ואף לפעמים ללמד ולשתף אחרים, אם זה ע"י סיפור קטע שיר ומאמר כמובאן שהוא יכול להחליט שאת כתיבתו האישית הוא רוצה להראות ולשתף וזוהיא הבחירה שלו
עכשיו יותר טוב?
כן, אני מניח חוץ מדבר קטן.יעקב רובין
אני לא מחפש דיסטנאס אני מחפש כבוד עצמי מינאלי כמו כל אדם בסיסי,
לקרוא לי כבודו זה דיסטנאס מיותר, קוראים לי יעקב.

לא היתכוונתי חס וחלילה להעליב או להתריסמולאן
סתם כי לפעמים אני אוהבת לדבר(לכתוב) בשפה כזו....
יעקב-סליחה..
פתיחה מצויינת לדיון מעניין.ארגמןאחרונה
עבר עריכה על ידי יעקב רובין בתאריך כ"ו אדר ב תשס"ח 13:39

 

רוצים אותך עכשיו שלא תפסיק להסתכל(אהוד בנאי)DG

כותרות

איך לבחור כותרת טובה? למה בכלל צריך כותרת?

איך אני בתור תולעת מתייחס לכותרת?

כותרת 'נחמדה' מדי, יכולה לבטא את רצון הקופירייטר להראות חכם או יצירתי, אך אינה מעבירה את המסר. כותרת כזו אינה יעילה. תפקידו הראשי של הקופירייטר אינו להיות יצירתי, אלא למכור.       "ציטוט מתוך מדריך לשיווק אתרים"

 "כותרת מושכת תשיג לכם יותר צפיות, והגיוני מאוד שגם יותר דירוג ותגובות.
הכותרת היא התמצית של היצירה. היא צריכה להיות השם שלה. כמו שלאדם יש שם, והשם הזה אומר עליו הכול, את התכונות שלו, את האהבות שלו, את השגעונות שלו - כך השם של יצירה. מכוון קצת את הפרשנות, נותן כיוון מחשבה, לפעמים דו-משמעי, בקיצור, בכותרת צריך להשקיע לא פחות יצירתיות מאשר ביצירה עצמה""ציטוט מהמקור שיעקב הכווין אליו

לאור שתי הקטעים האלה אני חושב שלפעמים כשאנחנו כותבים כותרת אנחנו עלולים קצת לחטוא לציבור

לפני שכותבים כותרת צריך לבחון מה אני רוצה להשיג ממנה שיווק או הסבר ופתיחה ליצירה

נכון שהסיבה העיקרית שגורמת לנו(לפחות לי) להעלות יצירה זה הצורך לשתף ולקבל חוות דעת על היצירה.

אבל לפעמים ממש בא ככה סתם כדי להרגיש מחובר שיהיה לנו קצת רייטיניג שזה גם סוג של חוות דעת

נחתום עם הכותרת

מסך הברזל

אהוד בנאי

מילים: אהוד בנאי
לחן: אהוד בנאי וגיל סמטנה

מחזיקים אותך קצר שומרים על המתח
נכנסים בכל דלת עוברים בכל פתח
רוצים אותך עכשיו שלא תפסיק להסתכל
מחזיקים אותך קצר מול מסך הברזל.

עם שיניים של כריש תראו איך היא טורפת
בשידור חי את הראש עורפת
אין לה שום בושה יש לה אחוזי צפייה
בשבילם היא תעשה הכל אפילו תראיין גוויה.

יש לנו הערב אולפן קרב וירטואלי נביא לכם את כל השטח הביתה לסלון,
עם מיטב העידכונים הדיווחים הפרשנים התרחישים לא ניתן לכם לישון.
ומיד אחר כך, בזמן אמת, בגדול טבעי, בצבעים מרהיבים,
נעביר פיצוץ גאלאקטי בליווי רביעיית כלי מיתרים!

ובין אסון לאסון יש קצת בידור
ואתה מהופנט כמו אל אש
אתה כבר מכור עד סוף הסיפור,
הם שומרים על המתח שלא תפסיק להתסכל
מחזיקים אותך קצר מול מסך הברזל.

הישארו עמנו...

הוגש ע"י סיון


 

בהמשך לקרב ביער ירושלים אחה"צ.....אנונימי (פותח)

זו לדוגמא הייתה כותרת "מוכרת"( אני מקווה)

קשה לי קצת להבין, הלכתי טיפה לרעות בשדות זרים, ודי מהר ראיתי שאמנים גדולים וחשובים, (לפחות נחשבים) לא "משקיעים" בכותרות.
הנה שתי דוגמאות ווקיפדיות חפוזות- וואן גוך-  קרא "מסדרון בבית חולים לחולי נפש"  (Corridor in the Asylum) ליצירה הזו-

והציור הזה של מונה נקרא בעברית "בירכת הנימפאיות" , שם שבפורום היה מעלה כנראה תלונות על "סתמיות", והאמת היא, שבאגלית הוא יש לו שם טיפה אחר- ( Water Lilies)  שזה פשוט חבצלות מים- שם עוד יותר סתמי אפילו.

אז מה קורה כאן?

לדעתי במיקרים רבים  תמונה -בין מצולמת, בין מציורת, ואולי אפילו "תמונת וודיאו" (עדיין אין לנו אפשרות להעלות כאילו לכאן אבל אי"ה....) דווקא השם ה"בנאלי", הוא המעמיק והאמיתי.

כשאדם יוצר תמונה הוא מנסה להעביר רגשות ותחושות שבעצם לא יכולות לעולם להופיע על נייר (או מסך) דו מימדי, בצבעים וטכניקות כל שהן.

האומנות היא להצליח להעביר את התחושות בפנימיות שלנו ולחלוק אותם עם האחר, עם זה על ידי שיר, פרוזה, ולפעמים תמונה. כשאומרים "תמונה אחת שווה יותא מאלף מילים", לא מתכוונים לפרטים העובדתיים שעוברים בה, אלא לרגש שהיא יכולה להעביר בצורה עוצמתית ומדויקת.

ולפעמים דווקא הכותרת הבנאלית, הסתמית, לכאורה היא כזו שתתאר בדיוק מה שמעבירה התמונה, ואף תעצים את החוויה של הצפיה בה.

כשוואן גוך כותב- מסדרון בבבית חולי לחולי נפש, אנשים בפורום שלנו יכולים לענות לו- זו כותרת פשטנית, זה סתם תאור מקום ( זה באמת, במישור מסויים, סתם תאור מקום- הוא פשוט היה מאושפז שם וזה מה שהיה לו לצייר), אבל  לי לפחות הכותרת הזה משתלבת עם הצבעים, הזוויות והפרספקטיבה של התמונה ל-חוויה, די חזקה , שקשה לי להעלות אותה עכשיו על הכתב, אבל היא פשוט- מסדרון, בבית לחולים לחולי נפש, מבפנים.

וגם בתמונה שהתגובות עליה הקפיצו את DG לכל הדיון הזה, יש לדעתי רגשות מעיינים, שלפחות אצלי, העצמו על ידי הכותרת.

נכון, DG ניסה לטעון נגד כותרות בכלל, אבל כאן אני מביע עמדה שהיא אומנם בעד כותרות, ומעצימה את חשובתן, אבל דווקא אותן הכותרות שלא מנסות להיות חלק מפורום שירה ותחריות הסיפור הקצר אלא הן פשוט חלק מהתמונה עצמה.

לילה טוב

אבל לא ניסיתי לשווק יצירה כאשר חשבתי על היצירה.יעקב רובין
נראה לי שהדיון הזה מיותרבדולח
בדולח, תגובתי למטה מתיחסת גם אלייךאנונימי (פותח)
בציור מאד נפוץ לקרוא ליצירה בפשטות כזו.ארגמן
ואפשר למצוא דוגמאות "סתמיות" עוד יותר, אבל לענ"ד בצילום כותרת יכולה להוסיף נופך אישי לעבודה, מכיוון שבדר"כ במקרה הזה ההשפעה של היוצר על היצירה היא פחותה.

כשכל אחד מכם יפתח תערוכה במוזיאון ישראל הוא יכול לתת לתמונות שלו את השמות הכי "משעממים" שיש אבל פה יש הרבה יצירות של יוצרים שונים שמתחרות על תשומת-ליבו של הצופה וכותרת טובה ומעניינת בהחלט מושכת את העין.

דעתי האישית.

[נ"ב- נחמד שהבאת את הדוגמאות האלו. במיוחד השנייה. מונה הוא הצייר האהוב עליי].
אני מתנגד למשפט "שההשפעה של היוצר... פחותה"DG
אולי המשפט נכון כאשר מעלים איזו שהיא תמונה סתמית,
נכון שכותרת יכולה להוסיף נופך אישי, אבל כאשר הכותרת באה לצוד תשומת לב היא כבר לא נופך אישי אלא גימיק, ואפשר וצריך להתייחס אליה ככזו.

כמובן שיש הבדל עצום בין יצירה ויזואלית ליצירה כתובה, שהכותרת ביצירה כתובה היא חלק אינטגרלי מהיצירה, שבעצם מהווה פתיחה\הקדמה וסיכום,
אבל יצירה ויזואלית שונה מאד, היא לא מתמקדת בכתב אלא בתמונה\ציור עצמו,
והכותרת היא לא חלק ממנה. (לא שהיא חייבת להיות לא קשורה אבל לא בהכרח)
בזה אני חולק קשות.יעקב רובין
יש להבדיל בין שם לכותרתאוהב אמת
האמונה היהודית היא שהשם ראשון במעלה. לפיכך, שמה של יצירה חשוב יותר מתוכנה. להבדיל, דרך יפת לחשוב שתמונה שווה אלף מלים. שימו לב שבלעז כותרות התמונות מופיעות מתחת לתמונה, כאלו להעיד שהחושים חשובים מהשפה. אבל באתר שמות היצירות מופיעות מעל ליצירה. והבן.


מאיזה חלק באמונה היהודית?DG
דווקא להפך!!
"אל תסתכל בקנקן אלא במה שיש בו" בהתאמה לכאן הכותרת היא מעין מעטפת חיצונית של היצירה חשובה אך לא יותר היצירה עצמה זה מה שחשוב.
חוץ מזה זה מעין ערבובויה להגיד שכאן לא חשובים החושים אלא השפה, ביצירה שבעניני שפה חשובה השפה וביצירה בעינייני חוים חשובים החושים כי זהוי היצירה ולא בליל האותיות מעליה.
יעקב במה אתה חולק קשות???
על הפסקה הראשונה או השנייה
דיוקאוהב אמת
כאשר אתה אומר דברים בתמונה ולא בשפה, זו כבר ירידה אל מפנימיות לחיצוניות. אמנם אפשר גם בתמונה להביע דברים פנימיים, אבל באופן פחות ברור. אם אתה מסוגל לדעת את שם התמונה לפני שאתה יוצר את היצירה, אשריך. אם לאו, יש צדק בדבריך.

שם הוא לא בדיוק ראשון במעלהצחקן
ב"ה

שם הוא מהות - תכלית וכו'.

משה רבינו מזכיר זאת בתפילתו לאחר העגל (ברכות לב~~ )
תקוןאוהב אמת
שם הוא תכלית, מסכים לדבריך. שם הוא מהות? לבהמות שמן הוא מהותן, אבל לעצמים רוחניים, השמות הם יותר ממהות. שם הוא הוראה.

(ללא נושא)יעקב רובין
עבר עריכה על ידי יעקב רובין בתאריך כ"א אדר ב תשס"ח 12:33
מגדל עֹז בית מידות עליית הלשון פרק ב'
סידורו של רבי יעקב עמדין נערך לכמה חלקים,
בית המדיות לענ"ד אמורל היות או ב'סידור' השני או השלישי.
[אחרי שער השמיים]
הכותרת יכולה להפוך תמונה פשטנית-בינוניתמשה
למשהו אחר לגמרי.


ראיתי את זה לא אחת ולא שתיים באתר.
ואז מה מאבדים את היצירה לטובת הכותרתDG
ואפשר לפתוח קטגוריה חדשה "כותרות יפות"

ולתמרי אני הייתי מבדיל בין שם לכותרת
ששם זהו פרוט עניני של מה שיש תחת השם. לדוג' שם: פרח בפונצו המצוי
כותרת: הפרח לא נופל רחוק מהעץ

נ.ב עוד פעם לא שאני נגד כותרות אבל כבודם במקומם מונח, ולא צריך להפוך אותם לעיקר
הם לא עיקר יותר משהיצירה עיקר, יש סתירה?יעקב רובין
דוד, תודה שהתיחסתאנונימי (פותח)

הדוגמא עזרה להבין

ערב קסום לכולם

תמרי

ברור שהכותרת היא לא הכל, אבל היא לא מעטמשה
בסופו של דבר הדבר שבולט למשתמש בדף הבית היא הכותרת, והתמונה המוקטנת במידה וישנה (שלא תמיד מזכירה אפילו את המקורית, ולעיתים מאבד את הפרופורציות).
אמת ויציב הגדרת את זה יפה (לפחות את דעתי)DGאחרונה
אני מאד נהנית מהדיוןאנונימי (פותח)

אמנם כותרת בנלית...

נאמרים כאן דברים בבגרות מתוך התמודדות, ואני אוהבת את זה, וגם לומדת מזה.

לא הצלחתי להבין את ההבדל בין "שם" ל"כותרת", ומכל מקום אין ספק שיש לכך משמעות, כפתיח המצביע על ההמשך.  להבנתי הדלה, החשיבות היא גם בויזואלי וגם ביצירה כתובה.

בדולח, הדיון הזה לגמרי אינו מיותר, הגם שלי אישית אין דברי חכמה להוסיף עליו.

שבוע מדהים שיחל

תמרי מהצריף